Страница 22 из 22
Какое-то время Сайла не отвечала, продолжая шептать, а закончив, подняла глаза на девушку и, глядя в упор, произнесла:
– Видишь ли, моя дорогая, в храме Времён произошли изменения с твоим появлением. Будущее оказалось во тьме. Мы не можем допустить этого. Прости. Одна жертва поможет сохранить тысячи невинных жизней и весь мир, – и женщина пошла прочь.
– Что? – в ужасе крикнула девушка. – А вдруг всё не так? Вдруг, если вы меня убьёте, то будущее канет во тьму?
Сайла повернулась и, на мгновение задумавшись, ответила:
– Нет, толкование верно. Тебе придётся смириться. Богиня Амбар уже сплела полотно твоей несчастной судьбы. Прощай, девушка, не назвавшая своего истинного имени, пусть бог смерти Нуру с почётом встретит тебя в своих чертогах! – и женщина скрылась в толпе.
– Нет! Стой! – Трэдис начала отчаянно пытаться разорвать сдерживающие её путы. Неожиданно все смолкли, и, казалось, что само время застыло. В холодном ужасе замерла и Трэй. И в этот момент из толпы вышел тот милый юноша-цветочник, которого девушка встретила днём. Он был серьёзен и даже мрачен, а в руках нёс открытую деревянную шкатулку, внутри которой полыхало пламя. «Хэйвуд! – с надеждой в голосе закричала она. – Помоги мне, прошу! Клянусь, я не замышляла ничего дурного, я просто хотела… чтобы отец мог гордиться мной, и потому отправилась в это путешествие!» – в отчаянии со слезами на глазах продолжала Трэдис. Но тут кто-то крикнул: «Тихо!» И девушка резко замолчала. Прошли секунды тишины, которые показались её целой вечностью, и вдруг люди стали покачиваться в такт беззвучной музыки и напевать скорбящую мелодию. Они двигались и пели в унисон, а Кендрих встал со своего королевского трона и выкрикнул: «Воспой свою песнь, мой Джаззар!» И юноша начал петь:
«Тот мир неведомый воспет
Великою страной!
Кто нарушает наш обет -
Заплатит головой!
Лесные песни, сказки гор
И моря колыбель.
Нарушил, коль, ты уговор –
Познаешь смерти трель!
Огонь дракона пусть горит,
И славится наш мир!
О чём луна нам говорит?
Богам устройте пир!»
Его голос был так нежен и прекрасен, что заставлял разум уноситься далеко за пределы мира. Но когда палач смолк, им вверх была подброшена голубая лилия. Раздался хлопок, и округа стала заполняться голубым дымом. Он плотной пеленой окутал весь город, и пока люди в панике пытались понять, что происходит, Хэйвуд отвязал Трэдис и, подхватив её в бессознательном состоянии на руки, скрылся в тумане.
[1] Джаззар – палач (араб.)
[2] Рахен – на древнем языке эльфов означает «опасность»