Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 67

Кончно же я понимала. Это значит, что я больше никогда не вернусь домой. Но теперь мой дом здесь. И судя по всему, когда то я была частью имени этого мира, а это значит, что я и так уже дома.

Я кивнула. 

- Я хочу остаться с тобой, тихо произнесла я. Утыкаясь носом в его шею и вдыхая пьянящий  аромат его кожи. Он пах соленым морем и душистым ароматом корицы. Эта ыолнительная смесь запаза его кожи и мыла сводила меня с ума! Было так тяжело себя контролировать и не набросится на него, как самка дикой кошки в брачный период.

- Тогда мне больше не о чем беспокоиться. Я слышала, как его губы растягиваются в улыбке. А жилка на шее стала биться сильнее. - Послезавтра будет дан бал в честь нашей официальной помолвки. Прибудет много гостей. Томным голосом начал но Амир, вынуждая двигаться меня спиной к постели.

Я только кивнула, у меня не было слов, чтобы выразить всю радость от услышанного. Скоро я выйду замуж!

А когда-то я об этом и не помышляля. Карьера была центром моей вселенной. 

За дверью раздались голоса заставляя меня вернуться с небес на землю. Амир выругался, а я в одно мгновение стала серьезной и взяв в ладони лицо Амира произнесла:

- Амир, посмотри мне в глаза и пообещай, попросила я своего будущего мужа. 

- Что пообещать? Насторожился он, его брови сошлись на переносице, а губы сжались в тонкую линию, выдавая его настороженность и напряженное ожидание.

 Он наверное думал, что я возьму с него не померное обещание, выполнить которое ему не подсилу, но я лишь попросила: 

- Будь осторожен, я больше не хочу думать, что смогу тебя потерять. Те ночи, что я провела у твоей постели, гадая, как тебе помочь, заставили меня посмотреть на жизнь иначе. Я прошу тебя не ешь и не пей ничего, что предложит тебе баронесса Инграм. Пообещай мне! Вновь попросила я.

Амир расхохотался, запркинув голову назад. 

-  Я знал! Воскликнул он. - Я знал, что это был не сон и. это благодаря тебе я выкорабкался из той дыры, в которую меня тянула смерть.  Я сылаш все, но думал, что это галюцинации. А это ты, моя любимая, хрупкая аманита. И он ласково заправил мне за ухо выбившуюся прядь.

Я нахмурилась и сложила руки на груди, ожидая, когда он пообещает мне, то что я попросила.

- Но я даю тебе слово герцога Астема, что буду осторожен. Я фыркнула. - И не буду ни пить, ни есть, из того что предложит мне баронесса.

Я улыбнулась и прильнула губами к губам моего амунатари. 

В мою дверь постучались. 

- Леди Лея, это Лили, могу я войти, раздалось за моей дверью.

Лили! Я не могла поверить, наконец-то она вернулась! А я только собиралась узнавать  у мадам Неферы о ней. 

Герцог кивнул и вышел на балкон. А я поспешила открыть дверь. 

- Лили! Как я рада, что ты наконец вернулась. Улыбнулась я своей горничной и отошла, пропуская девушку в перед. 

 

 

Граф Вентер Вернанд наблюдал из своего окна интересную картину. Герцог Астем, спускается с балкона своей  будущей невесты.

Его лицо исказала гримасса отвращения и гнева. 

- Выходит, что наш герцог не так уж и благороден. Проговорил граф и бокал, который был в его руках разлетелся на мелкие осколки.

Граф Вернанд стряхнул осколки с руки и вытер ее своим платком. Его бесила сложившаяся ситуация. И почему он не встретил раньше эту великолепную и незабываемую девушку? Эти мысли терзали его и так измученную душу. Все смешалось. Ему даже дышать стенды больно от того, что к преследовали картинки леди Леи в объятиях герцога.

 Стекло под его ногами противно заскрежетало.

Ему нужен был план. И срочно, воспитывать бастарда герцога он не собирался.  

 

 

Баронесса Инграм вихрем ворвались в свою комнату. 

- Вон! Прорычала она. - Пошли все вон! Выгнала она всех горничных разбиравших ее багаж.

Она бегом бросилась к своей прстели и вытащила из под нее саквояж с маническим замком. Проведя над замком рукой она отошла и замок приятно щелкнул. Баронесса тут же откинула крышку, извлекая от туда хрустальный шар укутаный в литарский бархат, и подставку под шар.

Установив шар перед зеркалом, она достала черные восковые свечи, изготовленные из воска нибайских пчёл, обитающих на острове Сиф, в самом цетре Пустыни Мертвецов, и подожгла их. Свечи затрещали и шар засветился голубым светом. Инатин развернула ритуальный кинжал и уколола им палец, капнув ровно три капли на шар.

Капли тут же впитались. И шар засветился красным отражая в зерале женщину в красной хламиде лицо которой скрывал капюшон. 

- Что ты хочешь баронесса? Спросила безстрасным голосом женщина в зеркале.

- Я хочу получить герцога! Я отдала Вам все свои сбережения и что? Где обещанное!? Воскликнула пискляво баронесса Инграм,  чем выдала свое отчаение собеседнице.

 Женщина в зеркале коварно улыбнулась одной стороной рта. 

- Не гневи древнее зло, спокойно произнесла она. - Будет тебе герцог. Он уже объявил о помолвке с избранной? Спросила она. 

- Нет! Но, насколько мне известно, это случится завтра. А после завтра официальный прием в эту честь. Немного успокоившись выдала все планы герцога баронесса. 

- Отлично! Это лучшая новость за весь день. От тебя требуется два приглашения для твоих тетушек имя и титул придумай сама. Перешлешь мне их через шар. И кстати, а как ты узнала об этом? 

- У меня свои методы! Рассматривая свои ногти гордо проговорила Инатин Инграм, она не делала все выкладывать этой ведьме, называющей себя ''десницей древнего зла''. И если быть откровенной, Инатин ее боялась.