Страница 18 из 55
– А помнишь, в том новом фильме про шпионов, где одного агента звали Виски, а второго – Кола? – Дэн явно приободрился, благо сестра не вмешивалась в их разговор. – Это они прикольно придумали – Виски с Колой!
– Вообще-то на языке оригинала второго агента звали Ginger, что в переводе означает «имбирь». Но в контексте кодовых имён агентов по названию алкоголя больше подходит перевод «Имбирный эль», – менторским тоном сообщила Барбара, не отрывая сосредоточенный взгляд от меню. – Но в России имбирный эль не слишком популярен, поэтому в русском дубляже агента зовут Кола. А на самом деле она – Имбирный эль.
– Как интересно, – только сейчас Андрей в полной мере осознал, почему Дэн, который обычно трещал без умолку, при сестре старается держать язык за зубами.
– Пожалуй, закажу кофе. Сомневаюсь, что здесь умеют правильно готовить всё остальное. Кроме картошки, разумеется, но это прерогатива Дениса, – вздохнула Барбара и эффектным щелчком пальцев подозвала официанта.
– Она всегда такая? – Андрей дождался, пока девушка сделает заказ и уйдёт в дамскую комнату прихорашиваться.
– Нет. Это она из-за долгого перелёта и смены часовых поясов немного пришибленная, – шёпотом ответил Дэн, будто боялся, что сестра подслушивает его из уборной. – Обычно она намного, намнооого хуже. И если захочешь проверить, не говори потом, что я тебя не предупреждал!
Они ещё немного посидели в «Сытом Свине». Диалог с Барбарой напоминал прогулку по минному полю, где всё, что ты скажешь, может быть использовано против тебя. Пожалуй, за всю беседу Андрей не сказал ни слова, к которому бы она не придралась, и не сделал ни единого утверждения, которое она бы не оспорила. Она была кем-то вроде зомби, пожирающего мозги, но не в физическом, а в интеллектуальном смысле: она знала всё обо всём и не прощала собеседнику ошибок и неточностей. Сестра Дэна раскритиковала даже кофе: она на глаз определила толщину кофейного и молочного слоя с точностью до десятой доли миллиметра и отметила неправильную текстуру молочной пенки. В конце концов, Дэн заявил, что его обеденный перерыв закончился и малодушно сбежал, бросив лучшего друга на съедение сестре-мозгоклюйке. Андрей тоже недолго мучился и, сославшись на неотложные дела, засобирался на работу.
– А из вас получился неплохой собеседник для провинциального… жителя, – прощаясь, Барбара неожиданно смягчилась. Хотя из её уст это прозвучало как «вы неплохо держите удар для провинциального… дурачка». – Я пробуду в городе до конца недели. Позвоните мне – сходим куда-нибудь.
Андрей чувствовал себя словно боксёр поле боя с противником из другой весовой категории. И вроде весовая категория у него самого больше, а оппонент наподдал так, что мама не горюй. С такой девушкой, думал он, можно смело брать «языка» на войне, но встречаться – увольте, это для мазохистов или интеллектуалов, а лучше интеллектуалов-мазохистов, а то не всякий мазохист выдержит. К тому же, стыдно признать, но Андрею совсем не нравилось чувствовать себя дураком на фоне такой девушкой. Зато она, не стесняясь, демонстрировала своё интеллектуальное превосходство над собеседником при каждом удобном случае.