Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 43

И мадам продолжила.

– Она мне сказала, что яд будет действовать в течение нескольких дней, и входящие в него компоненты могут повлиять таким образом, что состояние моей «болонки» несколько улучшиться в эти дни, и она сможет напоследок даже немножко порезвиться.

– Простите… – вновь попытался что-то уточнить Джек но, встретив красноречивый взгляд Кристиана, осёкся и замолк.

– И когда вы подсыпали яд, вашему, э-э, скажем так, вашей «болонке»? – участливо подавшись вперёд, поинтересовался мистер О*Гатти.

– Вчера утром, перед тем как уехать за город, я высыпала весь порошок в бутылку с его любимым пойлом. Он обычно выпивал такую за вечер. Я думала пробыть за городом несколько дней, как раз столько, чтобы мой муж мог набеситься, точнее как сказала цыганка «порезвиться», и мирно уйти из жизни, и вернуться лишь после того как до меня дойдёт прискорбная весть, что он испустил свой дух. Так у меня было бы железное алиби. Но я второпях где-то забыла баночку из-под порошка, поэтому и вернулась назад на утреннем экспрессе, чтобы скрыть следы.

– И обнаружили тело вашего мужа на полу в гостиной?

– Да! Это просто ужасно, яд не должен был подействовать так быстро! – миссис Коэн вновь высморкалась в платок. – Я включила свет! У меня не выдержали нервы, и я закричала.

– И все сбежались на ваши крики?

– Да, со стороны прислуги прибежали Стив, Майкл, Том и Роджер, а с верхнего этажа спустились Джессика, Ричард и эта вертихвостка, домработница Мэри.

– Насколько я понимаю из ваших слов, у вашего мужа и с ней был роман? – спросил Кристиан, почувствовав возмущённые нотки в её голосе с ударением на слове «вертихвостка».

– Ха, роман! Да он мартовский кот ей проходу не давал. Сколько раз, вот на этой кровати я находила следы его измен, и молча, терпела. Терпела его издевательства. А она была только рада прыгнуть в кровать своего хозяина. Я мечтала после смерти мужа сделать так, чтобы эту сучку больше не взяли ни в один приличный дом.

– А у Вас не возникало идеи, и её отправить вслед за мужем? – это уже поинтересовался пришедший в себя Джек Бонд.

– У меня была такая мысль, но я же не дура. Это уже могло бы вызвать большие подозрения. А с другой стороны быстрая смерть это пустяк, а вот превратить жизнь в ад, это совсем другое.

– Понятно, – удовлетворившись такой содержательной беседой Кристиан О*Гатти учтиво поклонился «жертве обстоятельств». – Что же, миссис Коэн, оставайтесь пока здесь.

Вошёл «коп» со стаканом воды. Бонд взял у «копа» стакан, вновь всё выпил и вернул стакан ему.

– Оставайся здесь и смотри ничего не пей из бара этой дамочки, – прошептал он, наклонившись к «копу» и вышел из спальни вслед за Кристианом.

 

Кристиан и Бонд остановились на втором этаже возле лестницы и в очередной раз оглядели холл и труп хозяина дома, возле которого мерно прохаживался полицейский.





– Мистер Бонд, а куда ведёт эта лестница? – показал Кристиан на небольшую лестницу, ведущую со второго этажа на чердак.

– А это лестница на чердак. Его переоборудовали под небольшую комнатку. Это комнатка домработницы Мэри. Бедолага, ей теперь будет совсем непросто. Мстительная миссис Коэн, и из тюрьмы сможет так напакостить ей, что девочка в этом городе уже не сможет устроиться в нормальный дом.

– С чего вы взяли, что миссис Коэн может сесть в тюрьму?

– Как же, она ведь призналась, что отравила своего мужа, правда характер ран на теле…

– Общение со мной не проходит даром, – перебил Кристиан собеседника. – Не так ли мистер Бонд? Вот вы уже и сомневаетесь.

– Что правда, то правда, – польщённо произнёс Джек, пытаясь произвести ещё более благоприятное впечатление на Кристиана. – Теперь надо выяснить, что первым подействовало на самочувствие мистера Коэна: яд его супруги или пули его охранника. В любом случае, круг подозреваемых сузился до минимума.

– Я бы не говорил так уверенно мистер Бонд, – в голосе мистера О*Гатти проскальзывали нотки сомнения.

– Бросьте мистер О*Гатти, если в этом убийстве окажется замешанным кто-то ещё из обитателей этого дома, я съем свою шляпу. Я просто уверен, что остальные безобидны и не имеют никаких оснований на сведение счётов с хозяином дома.

Кристиан оценивающе оглядел головной убор Джека.

– Последний раз я видел вас в большой соломенной шляпе на набережной, когда вы с сыном удили там рыбу. Надеюсь, вы имели в виду именно эту шляпу, а то фетровые, знаете ли, могут вызвать изжогу.

Бонд озадаченно посмотрел на Кристиана.

Кристиан ободряюще улыбнулся и подмигнул Бонду.

– Шутить изволите? – догадался Джек.

– Только самую малость. Что же, хотя я и не мастак лазить по чердакам, давайте навестим бедное создание.

– Следуйте за мной мистер О*Гатти.

Бонд и Кристиан подошли к лестнице ведущей на чердак, и поочерёдно забрались по ней наверх.

Чердак был разделён деревянной стеной на две части. В первой половине, под сводами крыши была устроена небольшая, уютная комнатушка, в которой у небольшого окошка стояли столик, два стула, у одной из стен кровать, тумбочка рядом с кроватью, шкафчик для одежды, две полочки, одна с книгами, вторая с вазочками и игрушками. На тумбочке стояла стеклянная ваза с виноградом и яблоками.