Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 83

Солнце огромным красным шаром медленно спускалось за верхушки деревьев. Небо было высокое и чистое, лишь кое-где виднелись облачные кляксы, оставшиеся после недавнего дождя. Дневная жара сменилась приятной прохладой. Вокруг царила тишина, даже птицы уже не пели.

Наверное, Нестер получил бы большее удовольствие от красоты природы, если бы просто путешествовал, как сотни других людей. Но он уже не помнил, когда последний раз ездил не ради службы или какого-то дела, а по велению души.

Дорога, по которой ехал Карл, пролегала среди покрытых цветами лугов. Их аромат кружил голову. Высокая, еще не скошенная, трава, заставляла Нестера и дело оглядываться по сторонам и пришпоривать лошадь: слишком удобное место для засады.

В старую столицу — как с некоторых пор в королевстве называли Ош — Карл въехал поздним вечером, уже перед самым закрытием городских ворот. Его лошадь шла медленно, повесив голову, и почти не реагируя ни на уколы шпор, ни на удары хлыста. Ко всему прочему, она начала немного прихрамывать.

И все же, Нестер был доволен: задержись он еще на четверть часа — и пришлось бы ночевать под стенами города, прямо в поле. А это чревато не только простудой — ночи, несмотря на лето, стояли прохладные, — но еще и интересом людей без определенных занятий. Оказавшись в одиночестве, можно было запросто лишиться не только лошади или кошелька с золотом, но и головы.

Конечно, всего этого Карл легко бы избежал, если бы путешествовал, как полагается, со свитой или хотя бы с Квинтом. Но барон, после посещения Алмеи, не доверял никому, даже собственным подчиненным, справедливо считая, что любого, даже верного человека, легко перекупить. А после женитьбы на Эшли Логан и её опрометчивого обещания вывести Карла на чистую воду, он стал еще осторожнее. Не хватало еще погибнуть от руки наемника, посланного «любящей женушкой», или оказаться в тюрьме Оша, по обвинению в государственной измене.

Поэтому Карл и постарался вернуться в столицу тихо, не привлекая излишнего внимания к своей персоне. Для ночлега он выбрал постоялый двор на самой окраине города: удобств почти никаких, зато в толпе приезжих легко затеряться. Ему хотелось спокойно обдумать создавшееся положение.

В гражданской войне (а её приближение ощущали все, даже наименее дальновидные люди), от правильного выбора стороны зависит все: и состояние, и сама жизнь. Но Карлу не хотелось совершать распространенную ошибку и становится одной из фигур, которую передвигают по доске невидимая рука. Он прекрасно знал, как легко сильные мира сего жертвуют даже самыми важными фигурами. В конце концов, он же — не де Берн, вмешавшийся в государственную интригу, и едва не погибший, по собственной глупости.

Нет, Карлу хотелось обезопасить себя и оказаться «над схваткой», чтобы вне зависимости от того, кто победит — королева-мать с наследником или партия фаворитки короля — остаться в милости, сохранить свой титул и преумножить состояние. А если в процессе найдется Азалия, а его «дорогая жена» сгинет навеки, партию можно считать выигранной.

«Думаю, больше мне в жизни ничего и не надо. Согласен, как Квинт, вести тихую жизни в провинции, рядом с любимой женщиной. А в столице появляться как можно реже. Хватит, наслужился».

Почти всю оставшуюся ночь барон провел в своей комнате, за составлением плана действий на будущее. Благодаря солидному приданому, принесенному Эшли, он поправил свои дела и теперь мог действовать, не оглядываясь на недостаток средств.

Но наступившее утро принесло новости, заставившие его спешно корректировать свои планы. У ворот гостиницы остановился неприметный экипаж, без гербов, который сопровождали верховые. Один из них, спешившись, спокойно осведомился у хозяина о «господине бароне Карле Нестере».

Испуганный мальчик-слуга бросился за бароном. Карл только с усмешкой пожал плечами. Кажется, королю, или, скорее всего, Виллине, не терпится узнать новости, раз так быстро прислали карету.

«Интересно, откуда они узнали о моем приезде? Кто-то из моих людей доносит обо мне королю? Или же в гостинице есть ищейка?»

Сопротивляться было глупо и опасно. И Карл спокойно сел в карету, решив действовать по обстановке.

Спустя час карета остановилась во дворе небольшого дома, почти полностью скрытого со стороны улицы зеленым садом. Настроение Карла стремительно улучшилось — если бы его обвиняли в измене, его ждал бы не тихий особняк, а, скорее, сырые казематы, расположенные под королевским дворцом.

«Кажется, я знаю, кого сейчас встречу…» — Карл, улыбаясь, остановился в пустом холле. Вокруг не было ни души. Но отсутствие пыли на ковре, свежие цветы в вазах и легкий аромат свежевыпеченного хлеба и жареного мяса свидетельствовали о том, что особняком часто пользуются.

Словно в ответ на его мысли, с лестницы, ведущей на второй этаж, послышался шорох. Дама, спускавшаяся по застеленным дорожкой ступеням, была в самом расцвете красоты и величия. Платье из зеленого бархата подчеркивало цвет её глаз, больших и чуть раскосых. Их пристальный взгляд было трудно выдержать. Блестящие черные волосы были уложены в замысловатую прическу, закрепленную бриллиантовой диадемой. Каждое движение, каждый жест был рассчитан на то, чтобы вызвать восхищение даже у такого закоренелого циника, каким был Нестер.

«Почти королева… И так старается это подчеркнуть. Но все, что тебе нужно, Виллина, это сменить роскошную тиару на простой золотой обруч, который, увы, венчает совсем другую голову!»