Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 75



Хэнк просиял, явно довольный своей небольшой игрой в детектива, и надо сказать, его слова прозвучали действительно впечатляюще. Окажись Дебора на его месте, ей бы и в голову не пришло связать между собой такие, казалось бы, незначительные детали, сделать выводы и получить желаемое. Скорее всего, она бы просто сдалась и терпеливо ждала следующей встречи.

— Ух ты, — наконец проговорил она, просто потому, что должна была сказать хоть что-то. — Звучит впечатляюще.

— Знаешь же, кто владеет информацией, то владеет миром. А тот, кто умеет эту информацию добывать, владеет вообще всем, — хохотнул Хэнк, все еще топтавшийся у порога.

— Ты это… проходи, — спохватилась Дебора, мысленно отругав себя за заторможенность. — Нехорошо как-то говорить через порог.

— Я уж думал, ты никогда не предложишь, — шутливо закатил глаза парень и, не дожидаясь дальнейших приглашений, направился прямиком в гостиную.

Девушке, вспомнившей про беспорядок, вдруг захотелось остановить его. Несмотря на аккуратный внешний вид, Дебора с детства терпеть не могла уборку, поэтому обычно комната, а потом и квартира находилась в состоянии легкого хаоса. Тут и там валялись смятые листы с неудачными зарисовками, журнальный столик был завален выпусками журнала, которые казались ей особо интересными, вдоль стены и спинки дивана выстроились не слишком ровные стопки книг, которые приходилось складывать на пол ввиду отсутствия полок. Вернее, одна полка в гостиной все-таки имелась, но она была слишком маленькой, чтобы вместить в себя все книги.

— О, теперь ты больше похожа на нормального человека, — констатировал Хэнк, все еще с интересом оглядывающийся по сторонам.

— О чем ты? — непонимающе нахмурилась Дебора, собрав со стула в углу чистые вещи, не глядя кинув их на кровать и пинком закрыв спальню.

— Ну, твоя квартира. В одежде ты вся такая правильная, я бы даже сказал, что чересчур. А этот беспорядок… — парень не закончил, то ли не зная, как выразить свои мысли, то ли решив, что собеседник и так поймет. — Так у тебя все-таки есть дети? — невпопад поинтересовался он, переместившись в прилегающую кухню.

— Эм, нет, это нарисовала дочка моей подруги, — пояснила Дебора, заметив, что Хэнк смотрит на холодильник, на картинку с цветами, которую нарисовала Келли.

— Понятно, — протянул парень и, вернувшись в гостиную, наугад вытащил книгу из ближайшей стопки.

Заметив, что это ее роман, Дебора заметно напряглась.

— О, я знаю этого автора, — радостно сообщил Хэнк, бесцельно перелистывая страницы. — Я читал у него что-то другое. Э-э… «Лесной путь» называется, кажется.

— «Лесная дорога», — автоматически поправила она и, стараясь не выдавать своего волнения, максимально беспечно поинтересовалась: — И как тебе, понравилось? Мне кажется, довольно неплохой автор.

— Ну, сюжет вполне интересный. Мне нравится идея и что главный герой бросил все ради реализации своей мечты. Хотя, на мой взгляд, было довольно эгоистично с его стороны оставить жену. И описания природы очень классные.

Дебора отвернулась, стараясь скрыть гордую улыбку — всегда приятно слышать похвалу, пусть Хэнк и не знал, что хвалит именно ее.

— А вот описание отношений между людьми… — парень задумчиво почесал затылок, пытаясь подобрать слова. — Они показались мне какими-то натянутыми, что ли. Не совсем реалистичными. Как будто у самого автора не было особого опыта в общении или в любви.

Дебора поджала губы, вспомнив те несколько отрицательных отзывов критиков, которые говорили о том же самом. Они хвалили интересный сюжет и стиль повествования, но тут же в пух и прах разносили описание отношений между героями, называя их картонными и нереалистичными. Слышать это же от Хэнка было обидно; выходит, Дебора действительно не умела описывать отношения настолько, что это замечал даже беспечный парень.

— Но мне кажется, что эта дамочка может чего-то добиться, надо только поработать над отношениями. Возможно, не только вымышленными, — заключил Хэнк с видом знатока.

— Ты говорил, что придумал решение проблемы, — слегка резко напомнила Дебора, не желая больше обсуждать свои книги. — Какое?

— А, точно, — встрепенулся парень, который, кажется, напрочь забыл о цели своего визита. — Я подумал, что если не могу отплатить тебе деньгами, то, может, компенсирую это делами.

Дебора вопросительно подняла брови.

— Я мог бы, не знаю, выполнять твои поручения. Ходить в магазин, например, или убираться дома, — пояснил Хэнк. — Я так делал в детстве, когда разбил соседу окно...

— Нет-нет-нет, ни в коем случае! — впервые за недолгое время их общения перебила его Дебора. — Я не собираюсь отнимать у тебя время. Ты сказал, что оплатишь все позже, значит, и сделаешь позже.

— Но это «позже» может очень затянуться, — возразил парень, немного удивленный сопротивлением со стороны обычно тихой девушки. — И никакое время ты не отнимешь, я все равно болтаюсь без дела.

— Я сказала нет, значит, нет, — непривычно решительно ответила Дебора. — Я не буду делать из тебя мальчика на побегушках, когда вполне могу сама справиться с домашними обязанностями.

— Но так у тебя будет больше свободного времени!

— Слушай, ты можешь вообще не платить мне, если у тебя нет денег. Все оплатит страховая компания, а я не умру, если проведу пару часов, разбираясь с бумагами…

Спор затянулся, оба собеседника твердо стояли на своем, совершенно не слушая оппонента. И если во Хэнке играла его явная подростковая упертость, то Дебора не совсем понимала, почему так решительно настроилась против помощи парня. Самым разумным вариантом ей казалось то, что она хотела подружиться с Хэнком, а его эксплуатация вряд ли этому поспособствует. С другой стороны, помощь парня означала то, что еще некоторое время он будет приходить к ней в квартиру, а значит, у них появится больше возможностей для разговоров, что, в свою очередь, вполне может повлечь за собой дружбу. Однако голос разума отступил перед непонятным желанием гнуть свою линию, и Дебора никак не хотела идти на уступки.