Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 79



Меня одели в черное восточное платье из плотной хлопковой ткани, покрыли платком голову и лицо. Перед тем, как я села на лошадь, Мириам обняла и поцеловала меня.

- Пусть будет с тобой благословение бога, любого бога! - сказала она.

- Спасибо за все, - ответила я, потому что не знала, что еще могу сказать на прощание.

 

Мы пересекли полосу желтых гор, я никогда не видела столько песка и таких безжизненных каменистых склонов, на которых не росло ни одно растение. Но я так страдала от жары, что не могла смотреть по сторонам, палившее солнце, казалось, сжигало все вокруг. Однако мои спутники арабы двигались быстро и уверенно, наверное, для них подобная жара была привычной.

У меня же все время болела голова, перед глазами стоял туман, и я мечтала скорее умереть, просила Всевышнего прекратить мои страдания.

Мы въехали в Иерусалим, прошли по узким, мощенным желтым камнем улицам, и, наконец, я подняла голову: неужели это и есть Святой город, тот самый, ради которого столько лет уже ведутся сражения? Но я не ощущала святости. Это был арабский город, с коврами, закрывавшими окна и двери, с бедняками, ехавшими по улицам на тощих ослах или плелись пешком. Наконец, мы остановились у дворца. Он не был похож на замки, к которым я привыкла, – это был обычный дом из желтоватого камня, я поднялась по ступенькам, меня провели в гарем, дверь распахнулась – и я застыла, пораженная великолепием открывшейся картины.

Огромная комната с лестницами и балюстрадами была сплошь устелена коврами, в центре ее бил фонтан, вода стекала по каменным чашам в широкий бассейн, у которого сидели полуобнаженные девушки. Они смеялись, брызгали друг друга водой, откуда-то доносились детские голоса. Изумленная, я обошла комнату, разглядывая все вокруг, в то время как девушки с беспокойством разглядывали меня. Я молча поклонилась, кое-кто ответил поклоном. Я надеялась, что и здесь мне встретится соотечественница, но напрасно. Тогда я опустилась на ковер в углу комнаты, где и просидела до вечера, не притронувшись к еде, которую мне предлагали. Передо мной поставили поднос с фруктами и графин с водой, но я лишь отвернулась и смотрела прямо перед собой, мне ничего не хотелось.

Постепенно я начала засыпать, но вдруг почувствовала, что кто-то легонько потряс меня за плечо. Я открыла глаза – морщинистое лицо старика склонилось надо мной.

- Кто вы? – изумленно спросила я.

- Меня называют здесь Повелитель ветров, - ответил старик, - Думают, я могу управлять ветром. Я врач, переводчик, алхимик и чародей. Я пришел сказать, что Великий Салладин хочет видеть тебя.

Я поднялась, не зная, что мне ожидать от этой встречи. Единственное, что он мог забрать у меня теперь – моя жизнь, но она не нужна мне.

- Я готова, - ответила я.

- Ты пойдешь на встречу с султаном в таком виде? В этой одежде? – изумился он.

- У меня нет другой, - ответила я.

Старик покачал головой, всплеснул руками, потом сделал мне знак следовать за ним. Миг - и мы оказались в маленькой комнате, сплошь заваленной шелками, он торопливо прикладывал к моему лицу то одно, то другое шелковое покрывало, пока у меня не зарябило в глазах. Наконец, он вытащил длинное платье, голубое, как небесная лазурь, и полупрозрачное белое покрывало.

- Надевай, - приказал он и скрылся, как если бы растворился в воздухе. Я послушно переоделась. Вернувшись, старый алхимик покачал головой и прищелкнул языком – видимо, ему показалось, что я выгляжу превосходно.

Тяжелая дверь отворилась, и я вошла. Великий султан стоял у окна. Это был высокий, широкоплечий мужчина, одетый в длинные белые одежды. Его дорожный костюм лежал на стуле, очевидно, он только что снял его. Он обернулся. Я слегка наклонила голову, что означало поклон. Султан приблизился, взял меня за руку и подвел к окну. Его прикосновение было сухим и горячим, а рука сильной и крепкой. Несколько секунд он разглядывал меня.

- Ибн Аср не обманул, - произнес он, - Ты стоила денег, заплаченных за тебя!

- В моей стране людей не продают за деньги, - ответила я.

- Твоя правда, - ответил Салладин, рассмеявшись. – Как тебя зовут?

- Ноэлла.

Он прошел к центру комнаты и сел, сделав знак мне сесть на скамью.

- Ты пришла сюда с отрядом Ричарда Английского?

- Да, это так.

- И большой у него отряд?

- Сюда идут крестоносцы, - ответила я, - Их много. Это англичане, французы, австрийцы. Они хотят войны, хотят вернуть этот город.

- Войска Ричарда осадили Акру, - произнес Салладин. – Вероятно, они возьмут крепость.

- Ричард великий король.

- Думаешь, они смогут победить нас? – спросил он вдруг.

- Одному богу это известно, - ответила я.

Салладин нахмурился и молча кивнул.

- И снова твоя правда! Ты умна, Ноэлла. Чем же ты не угодила Ричарду?

- Ричард не продавал меня. Он даже не знает, что я здесь.