Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 56



- Звоните мэру, – повторил он.

- Неважно выглядите, – вместо приветствия сказал Ричард Крамер, входя в гостиную.

Амадео лишь устало мотнул головой.

После памятного репортажа он не спал всю ночь. Беспрестанно звонящий телефон, который, казалось, еще немного и начнет обжигать ухо, доводил до белого каления, но Амадео терпеливо решал все вопросы, связанные с налетом на казино. Итан Блэк сообщил, что в «Азар» нагрянула полиция, но без ордера на обыск их не пустили дальше первого этажа. Тем не менее, полчища журналистов осаждали здание в ожидании комментариев кого-либо из руководства.

Удивительно, но никого из представителей власти так и не появилось у его порога. Дэвид удвоил охрану, но за ночь не произошло ровным счетом ничего. По всей видимости, попытав счастья в «Азар», полиция решила повременить с допросом и дождаться ордера.

Зато от кого-кого, а от репортеров отбою не было. Дальше ворот их не пускала охрана, но меньше их не становилось. Наоборот, прибывали все новые и новые люди. За оградой уже образовалась приличная толпа, но Амадео предпочел закрыть на это глаза. Рано или поздно им надоест.

- Судя по вашему встрепанному виду, вы совсем не спали, – констатировала Чилли, садясь в кресло напротив Амадео. – Так и угробить себя недолго.

- Ничего страшного, мне не привыкать, – Амадео взял у нее толстую папку с отчетами. – Какие у нас проблемы из-за вчерашнего скандала, господин Крамер?

- С точки зрения закона, никаких, – тот достал из нагрудного кармана очки и водрузил на нос. Затем, порывшись в стопке документов, принесенной с собой, выудил лист. – Здание официально принадлежит не вам, и доказать какую-либо причастность не представляется возможным. Однако ликвидировалась точка отмывки денег, поэтому возникает вопрос с незадекларированными доходами…

- О каких незадекларированных доходах вы говорите? – осведомился Амадео, откладывая отчеты. – Не припомню, чтобы через эту точку проходили денежные суммы от «Азар».

- Разумеется, нет, это было бы слишком опасно, однако «Камальон»…

- Господин Крамер, – мягко произнес Амадео. – Вы уже наверняка в курсе, что с «Камальон» мы не имеем больше никаких дел, как официально, так и нет.

- Конечно, я слышал об этом, – раздраженно отозвался финансовый директор. – Но это глупо! Вы хоть представляете, какой мощной поддержки мы лишились?

- Я говорила ему то же самое, – заметила Чилли. – И не только я, но босс и слышать ничего не желает. Прежде чем разрывать контракт, нужно было просчитать все риски. Хотя бы.

- Оставим это, – перебил Амадео. – Если деловые отношения меня не устраивают, я просто ищу нового партнера. Еще какие-то вопросы?

Чилли махнула рукой, показывая: я же говорила, бесполезно.

- С этим клубом нам просто повезло, – буркнул Крамер. – В следующий раз все может обернуться гораздо хуже. Санторо может сдать точку поважнее, и тогда…

- Око за око, – улыбнулся Амадео. – Думаю, больше он таких глупостей предпринимать не станет. Он многое знает о моем бизнесе, но ему не следует забывать, что я осведомлен не меньше. И в случае чего мне есть, чем ответить, – он повернулся к окну и раздраженно поморщился. – Этот шум совершенно не дает сосредоточиться.

- Ваш начальник охраны сказал, что они здесь с ночи околачиваются, – Крамер одернул пиджак. – Если позволите, я выпил бы минеральной воды.

- Разумеется, одну минуту.

Попросив Розу принести Крамеру минералку, а Чилли – кофе, Амадео остановился у входной двери. Шум с улицы почти не проникал сюда, но они были там: вечно голодные собаки, готовые подхватить любую брошенную им кость.

Немного поразмыслив, Амадео отпер дверь и шагнул на крыльцо.

Тут же с двух сторон к нему подступили охранники. Толпа же, завидев хозяина особняка, восторженно загалдела.

- Все в порядке, – сказал Амадео охране. – Эти люди всего лишь жаждут информации.



И он направился к воротам.

Дэвид раскрыл рот и тут же бросился ему наперерез.

- Парень, ты думаешь, что творишь? – прошипел он. – Только подойди к ним ближе, и они тебя на куски разорвут!

- Я не собираюсь покидать территорию, Дэвид, – спокойно ответил тот. – Поговорю с ними из-за ворот. Иначе они отсюда не уйдут.

Жадные до сенсации журналисты уже протягивали руки сквозь решетку, стремясь схватить его и подтащить поближе. Амадео благоразумно остановился в паре метров от ограждения.

- Если вы перестанете галдеть, я, так и быть, отвечу на ваши вопросы, – произнес он с улыбкой.

Толпа удивленно притихла. Все они знали, насколько Амадео Солитарио ненавидит давать даже официальные интервью, что уж говорить о том, чтобы добровольно разговаривать с ними тут, у своего же особняка? Но первый ступор прошел, и отовсюду наперебой посыпались вопросы. Амадео, не переставая улыбаться, поднял руку ладонью вперед.

- Тише, тише. Я ничего не слышу, как же мне отвечать? Задавайте по очереди, – он указал на одного из репортеров, рыжего коротышку в штанах с подтяжками и рубашке в полоску. – Прошу вас.

- Как вы прокомментируете вчерашний захват вашей подпольной точки? – выпалил тот самый ожидаемый и самый банальный вопрос.

- Это не моя точка, – с неизменной улыбкой ответил Амадео. – С чего вообще все взяли, что она моя?

- Но существуют источники, утверждающие…

- Этим источникам в первую очередь следовало бы ознакомиться с документами о праве собственности, а потом уже обвинять честного бизнесмена во всех смертных грехах. Следующий вопрос.

- Так вы утверждаете, что вас оклеветали? – выкрикнула полная женщина в странного вида зеленой шапке. В руках она держала пухлый блокнот, от которого во все стороны разлетались листочки с заметками.

- Разумеется. Официального обвинения мне так и не выдвинули, а голословные нападки я терпеть не обязан. Я подам на Комиссию по азартным играм в суд за клевету. Не избежит наказания и наш мэр.

Толпа удивленно загудела.

- А при чем тут мэр? – выкрикнул кто-то.

- Комиссия по азартным играм подчиняется непосредственно главе, который, как мне известно, выполняет распоряжения только мэра и никого более. Считаю ли я, что и мэр несет ответственность за причиненный мне ущерб? Конечно.

- Вы собираетесь подать в суд и на него тоже? – со смешком спросил долговязый репортер в плохо сидящем костюме.

- А я не имею на это права? Если он считает, что вправе вмешиваться в чужую жизнь, основываясь на ничем не подтвержденных обвинениях, разве я стану это терпеть? Существует закон, и любой человек, даже мэр, обязан действовать только в его рамках. Если он предъявит мне официальное обвинение, основанное на фактах, а не на сомнительной информации, принесенной ему птичкой на хвосте, тогда можно говорить о торжестве закона. А сейчас это лишь клевета, не более того, – он снова улыбнулся. – А теперь прошу меня извинить, пресс-конференция окончена.

Амадео развернулся и пошагал к дому, не обращая внимания на еще более разбушевавшуюся толпу. Через десять минут все разъедутся. Информации для сегодняшних газет им вполне хватит, и каждый будет стремиться к тому, чтобы его статья оказалась на первом месте. Пусть особой пользы это не принесет, зато заставит Беррингтона изрядно понервничать.

- Око за око, – прошептал Амадео, закрывая за собой дверь.

- Какого черта?! – взревел Беррингтон. Стеклянная пепельница, ударившись о стену, разлетелась на мелкие кусочки.

Луан Скендер поднял хмурый взгляд от ноутбука Алькараса. Он не расставался с ним с того самого момента, как умыкнул из кабинета, в котором остался труп бывшего владельца. Содержащиеся в нем данные помогли прищучить строптивых бизнесменов, не желавших ложиться под нового хозяина. Валентайн Алькарас предусмотрел кражу данных из сети, но ему и в голову не пришло, что кто-то может попросту забрать ноутбук, который он всегда носил с собой. Хитрая лиса сама вырыла себе яму.