Страница 10 из 85
– Ладно, завтра же поедешь в клинику. И не вздумай отказаться! Ты поняла? Ты все поняла?! В глаза мне смотри!
Лиля кивает, не поднимая глаз.
– Хватит реветь... Идите спать…
Все выдыхают с облегчением и молча расходятся по своим комнатам.
Атлантида, 9500 г. до н. э.
Хризеис
Всю ночь я не сомкнула глаз: меня лихорадило. Мой любимый устроил меня поудобнее, принес горячего вина и козьего сыра. Я чувствовала сильный жар. Боясь потерять сознание, я из последних сил сняла Кольцо с пальца, продела в него поясок и крепко-накрепко привязала, обернув вокруг талии.
Я то впадала в забытье, то приходила в себя. Мой любимый сидел рядом и держал меня за руку.
Весь путь к Гадиру я прохворала. Несколько дней я пребывала между жизнью и смертью. И не одна я. То ли мы все промокли и промерзли во время шторма, то ли началась эпидемия. Люди вокруг метались в горячке, бредили, лишь изредка приходя в себя, чтобы напиться. Я думала, что здесь, на этом корабле, среди измученных людей, и закончиться моя жизнь… Несколько человек уже умерли и их тела матросы без промедления выбросили за борт.
Я же потихоньку шла на поправку… За время болезни я сильно исхудала, мои руки мои стали тонкими, как у ребенка и почти прозрачными. Но силы мои потихоньку восстанавливались. Аппетит вернулся ко мне. Грызя яблоко, я думала, как поступить. До Гадира оставалось еще несколько дней пути. Попытаться убить спящего Атрея, ставшего опасным? Но я была еще очень слаба… Рассказать любимому и попросить о помощи? Ювелир, конечно, был не единственным, кто узнал меня на корабле, но только он знал о моем тайном заказе. И оставался еще его отец, который все поймет, как только узнает о моем побеге…
Пока я размышляла, что предпринять, снова начался шторм, и моему любимому стало не до меня. К счастью, в этот раз шторм был не таким страшным, как предыдущий. К тому же мне снова стало хуже. Так я и не смогла ничего предпринять. Но ювелир был жив: ни шторм, ни эпидемия не убили его, как я надеялась…
Утешало лишь то, что Гадир не был конечной точкой нашего путешествия, иначе меня быстро бы разыскали и вернули домой, чтобы судить за предательство. На самом деле нам предстоял еще очень долгий и опасный путь – путь в Эртрурию, на родину моего избрания.
Приплыв в Гадир мы увидели, что здесь произошло сильное землетрясение, и множество домов превратились в руины. Я видела, как ювелир со своим сундучком сошел на берег, бросив на меня недобрый взгляд…
Атлантида, Гадир, 9500 г. до н. э.
День после катастрофы
Покидая корабль, молодой ювелир бросил последний взгляд на надменную сестру Верховной жрицы. Правда, спеси у нее явно поубавилось. Ювелир вздохнул. Ничего не вышло. Всю дорогу Атрей провалялся в горячке и когда сходил на берег, едва волочил ноги. Такого не ожидал никто… Вместо города, потрясающего красотой и роскошью – руины зданий. Мужчины, чьи раны кое-как прикрыты повязками, пытаются разобрать завалы, женщины воют над погибшими, повсюду раненые лежат на земле в беспамятстве, стонут, бредят, кричат от боли, молят о помощи... Жара страшная… Жирные зеленые мухи облепили тела. Атрей содрогнулся. Внезапно ювелиру пришла в голову мысль, а не произошло ли землетрясение и в Эгеиде…
В Гадире сын Лисиппа был знаком с несколькими купцами, с которыми вел дела его отец. Поэтому, не раздумывая, направился домой к одному из них, почтенному Майрону, перешагивая через лежащих на земле людей. Атрею повезло. Знакомый ювелира оказался баловнем судьбы: новый дом богатого гадирца пострадал мало. Оттого в нем сейчас находилось множество народа: к купцу перебрались уцелевшие родственники, чьи дома были разрушены.
Во дворе пожилые мужчины и подростки мастерили навес и сбивали из досок ложа. Молодых мужчин не было видно: они ушли разбирать завалы. Раненые лежали в доме, за ними ухаживали старухи. Во дворе в огромном котле женщины варили похлебку. Бурлящее варево далеко распространяло аромат вареного мяса. Дети носили воду и подбрасывали дрова в костер. Атрей, съевший с утра лишь кусок сухой лепешки, невольно сглотнул слюну.
Купец подтвердил, что сделка остается в силе. Атрей передал ему готовые украшения, получив взамен золото и горсть драгоценных камней, среди которых были и довольно крупные. Пока товары рассматривались и оценивались, прошло довольно много времени, и после трапезы Атрей на правах гостя остался на ночлег. Ночь была теплая, но жесткое деревянное ложе изрядно намяло бока: от великодушно предложенной хозяйкой подстилки он отказался.
Утром Атрей, оставив драгоценный сундучок в доме гостеприимного гадирца, отправился на пристань. Там стояло несколько кораблей, совершенно измочаленных штормом, среди них и тот, на котором он прибыл. Моряки громко перекликались, непрерывно стуча молотками: повреждений было много. Молодой ювелир узнал от одного из моряков, что корабль пойдет в Этрурию и все места уже проданы. Ни Хризеис, ни Ларса не было видно.
Атрей вздохнул. Кольцо Богов было потеряно навсегда… Поднять шум, обвинить жрицу в краже святыни? Атрей был труслив так же, как его отец – скуп. Будь его воля, ноги бы его не было на этом корабле! Сколько торговых судов уже лежит на морском дне… Но жадность отца не знала пределов, и Атрей вынужден был подчиниться. И так чудо, что он еще жив. А уж после заявления о Кольце Богов, обезумевшие от горя и потерь гадирцы и вовсе просто побьют его камнями, как клеветника-богохульника…
Поэтому Атрей смирился, разыскал владельца другого судна, чей корабль после ремонта должен был держать путь в Эреиду, и внес задаток.
Ждать пришлось целую неделю. Ювелир вернулся к Майрону, однако, каждый день наведываясь в порт, уточняя день отплытия, который постоянно откладывался. Атрей вместе с хозяином и его сыновьями целыми днями разбирал завалы, извлекая из-под камней живых и мертвых. Погибших не успевали хоронить…