Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 86



За окном стояла глубокая ночь, но сна не было ни в одном глазу. Чуть ли не целый час я слонялась из угла в угол по отведенной мне комнате, переживая за Джеймса, а к концу этого срока, начиная немного переживать и за саму себя. Что если остальные члены Инквизиции не согласятся с графом Суррей относительно свободы моей персоны? Как я поняла, их общество обладало какими-то накоплениями магии, доставшейся от предков. Возьмут, да и заново проклянут. Или что похуже.

Дверь открыла та самая служанка, что принесла мне ранее воды и полотенце.

- Миледи, экипаж подан.

Меня отпускают? В коридор вышла настороженно. А вдруг увезут куда в безвестность?

Все мои тревоги развеяла миссис Гилберт, которая, как оказалось, уже дожидалась меня в карете. Еще никогда я не была ей так рада.

- Миссис Гилберт!

Компаньонка окинула меня взглядом, которому я не смогла бы дать описание. Какой-то он был расфокусированный.

- Мисс Лоуренс? – спросила миссис Гилберт так, словно пробовала мое имя на вкус, - Ох, простите! Леди Виктория.

- Она самая, - я неуверенно улыбнулась.

Женщина выглядела немного растерянно. Видно сказываются последствия проклятья. Будь оно неладно.

- С вами все в порядке? Мне передали, что вы упали в обморок! Какой неприятный у графа дворецкий. Наотрез отказался пускать меня к вам.

- Сейчас все в порядке.

Хотелось бы мне в это верить. Моему физическому здоровью ничто уже не угрожало. А вот моральное было под большим вопросом.

- В последние дни вы выглядите очень бледной. Все эти мероприятия вас сильно переутомили. Простите за мою прямолинейность.

- Не извиняйтесь. Вы правы.

Остальной путь до моего дома, мы сидели молча. Миссис Гилберт уже почти клевала носом, когда карета наконец подкатила к городскому особняку Лоуренсов.

- Видимо, мы так редко здесь бываем, что я его почти и не помню, - удивленно молвила компаньонка, оглядывая фасад дома.

У меня было чувство, что я не была здесь год. Все как будто изменилось. Точнее изменилась я сама.

Нас встретил заспанный дворецкий.

- Миледи? – спросил он так, будто и я впрямь отсутствовала целый год.

Целую минуту разум дворецкого писало ему новые воспоминания. Наконец он пустил нас внутрь, но все продолжал недоуменно поглядывать в нашу сторону. Я попросила его отвести миссис Гилберт в комнату, которая раньше принадлежала миссис Трэвис, а сама отправилась в свою спальню, отказавшись от единственной свечи, которую протягивал дворецкий. Им с миссис Гилберт она точно нужнее. А путь в свои покои я найду и с закрытыми глазами.

Оказавшись в комнате, я внимательно ее осмотрела. Выглядела она как-то одиноко и совсем необитаемо. Коснулась покрывала, уселась на кровать. Почему-то все казалось чужим. Не родным.

Я переоделась в ночную сорочку. За время «самостоятельной жизни» я научилась ловко справляться со своей одеждой. Залезла под одеяло, но сон никак не шел.

В сознании всплыл образ графа Суррей. Старый лис! Почти все время уходил от моих вопросов. Я так и не сумела понять, что же теперь с Джеймсом? А колдун? Он жив или…?

Больше всего возмущало, что в доме графа похоже было предостаточно членов Инквизиции, но никто из них не спешил мне помочь. Тут вспомнился требовательный тон и прозвучавший приказ Гамильтона.

«Вы должны уйти».

Знал ли он о появлении Микаэля? Но откуда? Сам колдун вел себя так, словно он удачный охотник, вышедший на след добычи.

Завтра, то есть уже фактически сегодня, я увижусь со своей семьей. Сердце взволнованно застучало в груди. Как их разум объяснит им мое долгое отсутствие? Я безумно переживала за эту встречу. Заметят ли, что я изменилась? И какова будет реакция?

А еще я непременно должна увидеться с Джеймсом! После слов графа, я боялась, что герцог действительно может отказаться со мной разговаривать. Для начала стоит отправить ему записку с просьбой о визите. В свете его помолвки, все это выглядит до неприличия неприличным. Но сейчас мне было плевать на правила и репутацию. Лишь бы только он согласился…

Измученная и вконец вымотавшаяся, я провалилась в сон.

 

Едва проснувшись, я тут же вскочила с постели и дернула сонетку. Я не должна терять ни минуты! Подлетела к письменному столу, достала чистый лист бумаги и второпях нацарапала пару предложений.

В спальню постучалась и вошла удивленная камеристка.

- Передайте посыльному. Для лорда Гамильтона, - я протянула в руки потерянной служанки запечатанный лист, - И попросите слуг принести воды для ванной.

Жаль, что в нашем доме нет водопровода. Я чуть было сама не побежала таскать эти ведра, но все сочтут меня сумасшедшей. Надо бы обсудить эту идею с отцом.

- Как прикажете, - произнесла сбитая с толку камеристка, однако к выходу девушка направилась твердым уверенным шагом.