Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 124



Цель даосской алхимии – постепенное перемещение приоритетности, перенос центра основной активности человека от «нижнего» начала к «высшему» С попутным изменением «котла» из которого организм черпает силы для жизни. Другими словами – сокращение питания тела грубой плотской пищей и возрастание активности мозга, питающего тело нервной энергией.

Применительно к нашей теме – работа шэнь заключается в «регулировании сознания», с целью оптимизации потоков «нервного электричества»(ци), кои, в свою очередь, отстраивают физическую форму (цзин). Методы и приоритеты процесса могут быть самые различные, но есть и кое-что общее. Что конкретно – постараемся выяснить в следующих главах.

Фу, кажется, курс молодого бойца по теме: «Найди три сокровища в современных условиях» завершен.

Предварительные итоги исторической части

Итак, вступительно-историческую часть книги можно считать законченной.

Со школьной скамьи известно, что повторение – мать учения, так что, чуть перефразируя, чтоб не надоедать читателю, резюмирую-повторю изложенное.

Практика упражнений, ныне объединенная под общим флагом с иероглифом «цигун» на полотнище, действительно имеет глубокие корни. Правда, в адекватном восприятии письменных трудов, посвященных теме, есть большие трудности. Изложена как теория, так и техническая часть совершенствования в данной дисциплине языком крайне отличным от нашего современного. Отличным как в плане общего менталитета восточных авторов, так и в плане трактовки терминов, носящих узкоспецифический характер.

В первой части книги я попытался «перевести» необходимый минимум теоретических знаний на язык близкий и понятный нам. Даосское мировоззрение под таким углом перестает быть чем-то древним, далеким, отвлеченным. Оно становится руководством к действию, учебником-методичкой, следуя которому через последовательность несложных действий, занимающийся приходит к вполне конкретным результатам. Поднявшись на уровень понимания первой ступени, можно приступать к следующему этапу. Конечно, приятно порассуждать о ци, шэнь и прочих китайских премудростях с друзьями-единомышленниками, восхищаясь достижениями заморских умельцев. Только это ни к чему не приведет. Как и бездумное копирование движений. Ухватив суть явления, следуя правильной, необременительной практике, думается мне, вы станете гораздо ближе к легендарным предтечам, нежели упорствуя в абстрактной «работе с невидимыми энергиями», которая чаще всего сводится к «игре в загадочных даосов».

Тех, кому близок подход автора, прошу к сто… , то есть к следующей главке под названием «Целостность». Для остальных – мои извинения за отнятое время.

4.Идея целостности

«И не устоит царство, разделившееся внутри себя».

Евангелие от Марка, гл. 3, ст. 24–25)

Серьезная глава. Все, изложенное ранее, является лишь способом описания. Если сравнить общий процесс совершенствования с маршрутом поезда, то все принципы, все известные правила тренировок – название тех населенных пунктов, через которые пролегает нужная нам железнодорожная ветка. Ни в одном из поселков или городков нет того, что мы ищем. Просто через указание точек на карте мы наметили верный курс следования. Только и всего. Так уж устроено сознание рядового человека, что ему гораздо легче ухватить суть, исследуя частное. В том нет ничего страшного. Нужно лишь помнить, что каждый пункт – есть лишь часть целого.

«А что ж это за маршрут такой, столь важный, что на него потрачено столько слов и столь секретный, что нельзя обозначить его прямо, не прибегая к каким-то там «точкам», «пунктам» и прочей ерунде?» – спросит подуставший от теорий читатель.

Автор ответит: Путь очень прост. Единственная причина, по которой он может держаться в секрете до поры до времени,– забота о здоровье ученика. Чтоб не лопнул он от хохота, узнав «главную тайну».

Ну, будем считать, что я предупредил. Сводится путь к понятию, вынесенному в заголовок. Целостность. Пожалуй, точнее было б сказать,– возвращение к естественной целостности.

– И каким макаром обратный ход давать следует? – сощурив глаз в ожидании подвоха воззовет к совести автора подозрительный читатель.

tДык…, – помолчит, почесывая в затылке автор, – Книжка то о цигуне как-никак. Ясно дело, через уравновешивание «инь» и «ян» посредством гармонизации потока «ци». Чтоб друг дружке, значится, не мешались, локтями не толкались, наперед бы не лезли, да тяжким бременем на плечах у соседа не висли! Чтоб жили мирно и ладно, дружно да складно.

– Снова здорова! – возмутится оппонент. – А ведь кто-то обещал прекратить уже кисель по тарелке размазывать!

И вправду, обещал. Прекращаю.