Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 125



Утром меня разбудили яркие радостные лучи Соль, ласкавшие лицо. Потянувшись и почувствовав себя практически счастливой, я приоткрыла глаза, щурясь от ослепительного света. По опочивальне плавно скользили какие-то тени, хозяев которых я ещё не могла рассмотреть из-за солнечных лучей. Странно, прошлым вечером я не заметила окон в гостевых покоях, должно быть, они были плотно занавешены темной тканью или закрыты ставнями. Утром чертог преобразился, казалось, он стал просторнее, легче, светлее. Даже золотое убранство в солнечных лучах казалось не таким пышным. Мысли мои от красоты палат постепенно перешли к незнакомым слугам, вольно распоряжавшимся покоями, в которых я гостила. От этой запоздалой мысли мне поначалу стало неуютно. С другой стороны – и в чертогах Бальдра было принято, чтобы слуги незаметно входили в опочивальню под утро, наводили порядок, готовили наряд на новый день. Некоторое время я колебалась, пребывая в смешанных и взволнованных чувствах, но любопытство, в конце концов, взяло надо мной верх.

Я лениво приподнялась на локтях, не слишком торопясь встать с постели и сбросить с себя сладостную и соблазнительную истому, хотя чувствовала себя намного лучше, нежели прошлой ночью, и тело моё наполняли бодрость и юношеская сила, а сердце – какая-то необъяснимая радость, перекрывавшая все прочие чувства и мысли. Мне очень хотелось осмотреться. В покоях господствовала неясная мне суета: служанки отворяли тонко вырезанные из дерева ставни, наводили повсюду порядок, а спиной ко мне стоял какой-то невысокий мужчина в сопровождении ещё двух молоденьких девушек. Я смутилась и испугалась было, но деловитая прислуга не позволила мне окончательно растеряться. Едва только одной из них довелось заметить, что я проснулась, всё внимание оказалось приковано только ко мне. От этого становилось неловко вдвойне.

– Пора вставать, госпожа, – тихо, но настойчиво произнесла одна из девушек, и я удивлённо перевела на неё взгляд. Оказывается, обитатели чертога Локи всё же имели голоса. Сама не зная почему, я беспрекословно повиновалась и села на кровати, спустив босые ступни на пол. Наверное, слишком уж взволнованным и возбуждённым был голос служанки, и это состояние против воли передавалось и мне. – У нас очень много дел и очень мало времени. Сначала необходимо хорошенько выкупаться и приготовиться, затем – примерить платье. Это очень важно, госпожа: этот мужчина – главный портной чертогов, он подгонит его под Вас. У него золотые руки, но повелитель велит отрубить ему пальцы, если наряд не придётся Вам по вкусу, – я вздрогнула от этих слов и перевела взгляд на несчастного незнакомца. Тот весь сжался в один единый комок смутного беспокойства, тревожно проведя по воздуху пальцами, которые пока ещё были при нём.

Однако даже больше меня поразило другое: как невозмутимо и привычно о таких ужасных наказаниях говорила девушка-служанка. Казалось, подобные меры в чертоге Локи были в порядке вещей. Мне всё же в это не верилось. Может, угроза повелителя золотого дворца была лишь стимулом или выражением степени важности приказа? Тем не менее, от одной мысли, что из-за меня может пострадать невинный человек, я вскочила с постели и обернулась в поиске кого-то, кто поможет мне привести себя в порядок. Мне ни в коем случае не хотелось, чтобы несчастный мучился страхом неизвестности из-за моей медлительности. Даже если это была только одна из жестоких шуток бога обмана. Иногда Локи говорил так серьёзно даже о несерьёзном, что его совершенно невозможно было понять. Поэтому я, несмотря ни на что, понимала и разделяла волнение портного.

Меня так быстро вывели из покоев, что я не успела даже мельком взглянуть на работу бедного творца, хотя мне, как и любой асинье, любившей и ценившей прекрасное, было ужасно любопытно, что же приготовил для меня «повелитель». Было так странно и непривычно думать о двуликом боге в подобном ключе, и всё же он вызывал во мне почти такой же сильный трепет, как и во всех прочих обитателях золотых палат. Неужели он всё же не шутил насчёт свадебного обряда на следующий же день? Судя по оживлению, нараставшему в чертогах Локи тем ранним утром – а солнце, оказалось, только-только взошло – импульсивный бог огня от своего решения отказываться не собирался. Тут и там скользили ловкие и хорошо обученные слуги по каким-то только им ведомым поручениям. В целом, таким дворец Локи мне нравился значительно больше: залитый солнцем, наполненный жизнью и радостной суетой, он чем-то напомнил мне отчий дом в самые счастливые и торжественные моменты. В свете дня чертоги бога лукавства оказались ещё выше и легче, чем вечером, и походили на тонкую работу искусного кузнеца.

Прислужницы завели меня в просторный зал, весь полный света, воды и золота. Я раскрыла губы от удивления, потому что такой красоты мне не доводилось видеть прежде: купальни, искусственные реки и водоёмы, водопады и замерший в воздухе дождь из горного хрусталя – это было воистину владение воды, перетекавшей из одной своей формы в другую, искрящейся на солнце, проникавшем внутрь через высокие просторные окна, успокаивающе журчащей и манящей своей прелестью и сиянием. Пока я поражённо осматривалась, предприимчивые девушки взяли меня под руки и увели вглубь зала, закололи волосы наверх, обнажая плечи, развязали ночные одежды, мягко соскользнувшие к моим ногам.

Я не сопротивлялась, только жадно пожирала взглядом чудесный зал, в котором мне хотелось бы остаться навсегда. На островках пола возвышались диковинные деревья, кусты и цветы, каких я не знала раньше, сверху свисали, волшебно сверкая, необыкновенные украшения из горного хрусталя, изображавшие птиц, бабочек, редких зверьков, а кое-где – Соль и Мани вместе с многочисленными звёздами, как мне показалось. Я словно очутилась в Асгарде внутри Асгарда, и сама страна богов показалась мне тусклой и пресной по сравнению с этим неповторимым садом, так причудливо выполненным.