Страница 129 из 148
— Дорогие друзья, события последних месяцев заставили каждого из нас поднять глаза в небо. Мы узнали, что не одни в этой вселенной. Марс таит в подземных недрах настоящие сокровища. Живые сокровища. Это заставило меня проанализировать нашу историю. Марсианам, как и многим нашим предкам не удалось избежать экспансии более сильной цивилизации. И только пять смельчаков сказали свое твердое “нет”. Они своим примером доказали, что люди способны меняться. Мы больше не будем стоять в стороне, не будем мириться. Эти люди рискнули всем. И теперь, когда миссия оборвалась в шаге от цели, вы спросите: провалились ли они? Многие скажут, что да. Но я скажу, нет! Потому что за эти короткие месяцы они научили нас главному — что нужно оглядеться, увидеть друг друга, перестать враждовать. Мы же все на этой Земле одно целое. Мы человечество.
Толпа на улице взорвалась одобрительным криком. Присутствующие в зале связи зааплодировали. Бальтазар поклонился, сделал шаг вперед, вскинул руки и махнул ими вниз, давая знак залу замолчать. В помещении поселилась тишина. Создавалось впечатление, что мир застыл. Бальтазар закрыл глаза.
— Мы так привыкли к звукам, что разучились слушать тишину. А что если звуков нет совсем? Представили? Именно это и происходит там, за границей этого синего неба. Там, где наши ребята борются за жизнь, — Бальтазар сделал шаг вперед, — Мне сообщают, что принят сигнал с корабля. Ну что ж, встречайте наших героев!
Зал разразился аплодисментами. На экране появилось изображение с Прайма—1479. Члены экипажа выстроились в линию напротив камеры. На лицах уставшие улыбки. Стены дребезжали от гула ликующей снаружи толпы.
“Я все сделал”, — проговорил Бруно по настроенному каналу связи. — “Можешь подключиться”.
На экране Макса отобразилось подключение к терминалу.
— Есть контакт. Не спускай глаз с Маккензи. Он может сбежать.
“Понял”.
Первым взял слово командир Покровский. Он поблагодарил присутствующих за поддержку, уделил несколько слов красотам Марса, похвалил экипаж за профессиональную слаженность и выразил соболезнование семье Скотта Стивенсона, пообещав держать высоко задранную погибшим товарищем планку профессионализма.
— Прежде чем продолжить, я хочу дать слово нашему астробиологу Андрею Молчанову. Ему есть, что сказать.
Молчанов кивнул в сторону командира.
— Это будет не просто понять. Я врал. Врал вам всем.
Зал ахнул.
— Мой развод с женой был фиктивен. Света была против, но я настоял. Для меня это был единственный шанс получить место в экипаже. Ради него, я предал свою жену. Все, что говорили о ней ложь. Она добрая и честная, лучшая жена, о которой может мечтать мужчина. Я не достоин ее, не достоин быть отцом нашего ребенка. Света, я знаю ты здесь. Бальтазар спасибо, что привел ее. Дорогая моя, любимая, прости меня. Я совершил так много ошибок. Я мечтаю о том, чтобы вернуться домой, упасть перед тобой на колени и молить о прощении. Это единственное чего я хочу.
Некоторые женщины плакали, другие ошарашенно глядели и перешептывались.
— Светка, он хороший парень, — вмешался Покровский. — Наш летописец. Без него мы бы пропали. Я благодарен богу, что Андрей с нами.
Журналисты строем пробирались к Свете. Бальтазар закрыл ее собой. Света убрала от экрана лицо.
— А теперь я скажу одну важную вещь, — снова заговорил командир Покровский. — Эфир не будет таким как вы рассчитывали. Мы не будем слушать поздравления высоких гостей.
Игорь Павлов вскочил из—за терминала и, пробираясь между операторами, как лесничий через заросли кустарника, побежал к Ворошилову и Маккензи.
— Наша миссия не задумывалась, как прогулка. Мы спасатели! И сейчас там, внизу в любой момент может взорваться термобомба. Мы не можем этого допустить. Мы высадимся на Марс…
Зал засуетился. Возгласы людей перебивали голос Покровского.
“Господи, ты слышал это?” — воскликнул Бруно.
— ... миссия продлиться три дня. Мы отключим термобомбу и вернемся обратно на корабль. Я прошу ЦУП не мешать нам и предоставить помощь, — Покровский обернулся к доктору Пателу и кивнул. — А тем, кто будет пытаться нас остановить я советую послушать, что скажет наш командир Скотт Стивенсон. Рок—н—ролл!
Оглушительным раскатом грома прорвался звук электрогитары и барабанов через колонки. Некоторые попадали на пол, другие закрывали уши и пригибались, в панике мотая головой.
“Если живешь как отброс, готовься к рывку,
Ты не сломаешься, давай парень, подтянись,
Нарушай правила, устанавливай свои,
Только ты знаешь, как надо жить,
А если они скажут, что ты слабак,
Встань и скажи — Пошли вы на... послушные овцы”
Пока Скотт Стивенсон выкрикивал слова через колонки, в зале связи началась паника. Гости пытались покинуть помещение. Но не все хотели бежать, огромный пул журналистов и не думал уходить. Ворошилов скомандовал убрать их из зала. Военные собрались в полукруг и пошли на толпу. На узком проходе началась давка, люди падали, другие топтались по ним сверху. Некоторые журналисты прятались за спинками кресел, другие на четвереньках пробирались между ног военных и пытались смешаться с операторами связи.