Страница 90 из 92
Я познакомил Виорику с нашим пятым спутником – драконом-менталистом Дамирайдом.Он присоединился к нам для допросов членов Ордена, да так и остался, а за время путешествия мы подружились.
Виорике требовался отдых. Много сил она потратила на портал, да и не ела почти сутки. Волна заботы накатила на меня, поэтому срочно была организована охота. Перелет на остров отложили. А я не мог оторвать глаз от своей девочки. Страх потерять её остался.
…
Встретить Дарайда и его друзей, вот так неожиданно, было просто невероятным стечением времени и места. Когда я вышла на берег и увидела его, то не поверила своим глазам. Ведь он должен был быть совсем не здесь. Радость накатила такая, что просто отключило волю и разум, заставляя побежать навстречу к нему. Только в последнею минуту я сменила облик, а то снесла бы его своей тушкой.
А потом посыпались вопросы и признания. Глаза Дарайда светились от такой радости, что не поверить в его желание видеть меня, было трудно. Он назвал меня своей нареченной, своей парой, своей будущей женой. А моё сердце просто норовило выскочить из грудной клетки от переизбытка чувств и эмоций. Умом я понимала, что меня любят, но страшно было поверить в то, что еще несколько часов назад я считала просто невозможным.
Под напором его признаний я, смущаясь и краснея, тоже призналась в том, что Дарайд мне давно нравится. Слова о любви как-то застревали, их трудно было мне произнести. Но ведь у нас все впереди.
А как он засуетился, когда я сказала, что очень устала и давно не ела! Друзья просто расхохотались над его попытками то ли накормить меня в первую очередь, то ли уложить отдыхать. Пришлось самой распорядиться, что я сначала поем, а потом отдохну. Я действительно очень устала. Постройка портала выкачала почти все мои силы. Только когда схлынуло волнение от нашей встречи, я поняла, что у меня просто подкашиваются ноги, хотелось опуститься на песочек, прилечь. Дарайд был заботлив и предупредителен, кормил чуть не с ложки, а отдыхать устраивал так, что готов был завернуть в спальник и укачивать как младенца.
Только через сутки мы вывались из портала на острове вдвоем с Дарайдом, остальным пришлось лететь на своих крыльях. На этот раз моих сил хватило, вернее, я подозреваю, что Дар тоже поделился своей магией. Дом правителя встретил нас суетой, почти паникой. С верхнего этажа слышался громкий голос лэрда Синарда, ему кто-то пытался возражать, но тише, так что понять было трудно. На нас смотрели удивленно и вопросительно, так как из старой прислуги никого не было видно.
- Доложите лэрду Синарду, что прибыл его брат с невестой, лэрдой Виорикой, - громко заявил Дарайд, а потом уже тихо прошептал мне. – Ты ведь не откажешь мне в чести звать тебя невестой?
- Нет, не откажу, - так же шепотом ответила я.
А через несколько минут к нам просто слетел Синард, за ним по ступенькам спускалась лэрда Эделина. Ничто не могло изменить поведение этой дамы – само совершенство и невозмутимая грация с обворожительной улыбкой.
Мужчины обнялись, выражая свои братские чувства, а затем лэрд Синард повернулся ко мне, поклонился и заговорил:
- Лэрда Виорика! Как мы счастливы, что вы нашлись. Не передать словами, что творилось с нами, когда мы узнали от Наталы, что вы здесь были, а потом улетели. Мы организовали поиски на острове, послали драконов на материк, а вы просто исчезли. Натала ничего толком объяснить не может. Мне даже показалось, что вы ей привиделись, как иллюзия.
Потом он повернулся опять к брату:
- Дарайд, где ты нашел невесту, где твои друзья?
- Синард, - с укоризной в голосе обратилась к мужу Эделина. – Что вы набросились с вопросами на уставших путников? Им требуется отдых. Все разговоры потом.
Затем женщина обратилась ко мне:
- Дорогая Виорика, мы просто счастливы, что Дарайд вас нашел, А то, что он объявил вас невестой, говорит о его признании вас парой. Надеюсь, вам будет уютно у нас.