Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 121

Библиотека угнетала. Нет, книги — дело полезное, для обучения нужное, но я привыкла информацию добывать не перерывая десятки томов, а просто вводя запрос в поисковике.  А тут как быть? В каком разделе искать “обмен тел”, или как там эту происходящую с нами фигню назвать? Я пока добралась до Эби, насмотрелась на книги вусмерть - даже в глазах начало рябить.

Это еще хорошо, что библиотекарь — мощный и не совсем трезвый зеленоволосый тип — сказал, где Эби искать. Персонал, конечно, в этой академии образцовый. Или они просто все вместе начало нового учебного года праздновали? А может за здоровье дедули-алхимика коллективно выпивали?

Оттащив Эби подальше от ее любезного джентльмена с фингалом под глазом, я рассказала о встрече с Хоуком  —  кратко, и с Дженни — подробно.

— Малум, — пробормотала Эби. — Надо бы попробовать у кого-нибудь разузнать. Только подождать подольше, чтобы все забыли об… обо всем об этом. Что думаешь?

— Думаю, что сами мы будем здесь сто лет сидеть, пока что-то найдем, — я уныло окинула взглядом книжные полки. — Но просить у кого-то помощи все же страшно. Мы ведь действительно понятия не имеем, кому тут можно доверять.

— Хорошо, — кивнула Эби, косясь на стеллажи. — Но все же… все же я хотела бы покопаться. Хотя бы попробовать. Ты против? Вдруг что-то найдем? А если не найдем… то, может, что-нибудь полезное для себя узнаем.

— Я-то не против… — рытье в библиотеке меня не привлекало, но ведь все равно придется, если я хочу учиться. — А ты можешь не спрашивать моего позволения, между прочим.

— Дело не в том, — потупилась Эби. — Нам придется ходить сюда вместе. Потому что... смотри.

И она красноречиво ткнула пальцем в табличку над нашими головами. А потом объяснила что к чему.

— Вот черт, — я простонала, — что еще за палево!  У меня вообще сомнения, что мы сможем всех тут долго обманывать. Но вот интуиция мне подсказывает, что ничем хорошим афиширование нашего телообмена не закончится.

Я растеряно провела взглядом по обложкам книг. Название "Ментальная магия. Путешествия сознания" сразу привлекло мое внимание. Судя по первой лекции Грега - это что-то связанное с магией разума, а тут еще и путешествия. Может по нашей части? Я вытащила книгу и пролистала пару страниц. Буквы, сначала казавшиеся непонятными закорючками, перемешались и сложились в родную кириллицу. Как удобно, но лучше никому не показывать.

— Давай-ка просто  наберем себе книжек на дом, а потом вместе или по отдельности поизучаем, - предложила я. - И надо все же сходить к Вальдору.

— А ты знаешь, где его найти?  — спросила Эби.

— Я не знаю, но мы найдем того, кто знает,  —  я пожала плечами. —  У библиотекаря того же можно спросить.

Где-то час мы выискивали себе книжки. Помимо книг, в которых могло бы быть что-либо о нашей проблеме, я набрала себе учебников по водной магии. Если один раз удалось — значит определенно есть способности. А еще я совершенно не хотела вновь оказаться жертвой ментальной магии Фрино, и нашла себе книжку по защите разума. И когда все это читать? Тем более, нам уже домашнее задание задали. Я достала листок с темой доклада. О, так мне повезло! Как раз эта самая ментальная магия. В этом вопросе уж точно разберусь!

Эби тоже нагрузилась. Я не стала вдаваться в подробности, но книги она выбрала очень толстые и тяжелые. А еще говорила, что учеба ее достала. Хотя магия — это совсем другая учеба.

Спуск вниз оказался тяжелым. Тело Эби и так не было выносливым, а тут еще с таким грузом идти приходилось. Подруге в моем теле было не легче — ведь набрала-то она больше.





Я, тяжело дыша, свалила свою гору книг на столик библиотекаря. Блин, ноги едва держат, а присесть негде. Разве что на пол или на краешек стола умаститься. Я выбрала последнее, состроив мордашку понесчастней. Ведь невозможно злиться, глядя в невинные лиловые глаза Эби?

 — Имена, миры, — флегматично попросил библиотекарь.

Мы с Эби лаконично представились.

—  А вас как зовут? —  вежливо поинтересовалась я.

— А, — мужик потер зеленую щетину на подбородке. — Гранит. И ты того, светленькая, не боишься уже меня?.

—  Эээ,  —  недоуменно  протянула я. — Боюсь? Я ж вас первый раз вижу!

— Да, Абигейл… – потянула меня за руку подруга. — Это… дракон тот. На котором мы в академию прилетели.

Я внимательно рассмотрела мужчину. С драконом у него общее было одно — зеленая масть. Но я уже устала удивляться. Библиотекари-перевозчики? Окей. Пока я думала, мужчина забрал формуляры и переписал названия книг в свой журнал. Сначала мои, потом стопку Эби оформил, а потом лениво пододвинул их к нам.

— Спасибушки, — поблагодарила я. — А доставка на дом у вас тут, случайно, не организована?

Гранит развел руками.

— К счастью, нет такого. Все, чтобы студентов стимулировать быстрее изучать полезную магии телепортации объектов.

Мы с Эби сокрушенно вздохнули.  

— Я отнесу, — раздался громкий голос сверху.

Подняв голову я увидела того симпатичного брюнета, с которым так мило болтала Эби. Как там его… Мрамор?  Имя такое же странное, как и у библиотекаря.

Но черт с именем, главное же — золотой человек!

— Да ты просто наш герой! — я улыбнулась, и чуть толкнула подругу — пусть поближе познакомится с приятным парнем и не думает о моем Кеше.  — Скажи… Яна?