Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 120



— Как скажете, — кивнула головой, наконец, выходя прочь.

На выходе меня уже ожидала леди Озаро с леди Баш’ерг. Коротко поприветствовав их, направилась в сторону покоев, попутно выслушивая всевозможные сплетни, которыми гудел дворец последние недели. Конечно же, основной темой всего этого был наш внезапный отъезд практически на целый месяц.

И ведь не сказать, что я так уж горела желанием всё это слушать.

В гостиной уже ожидала прислуга, которая подхватила меня под ручки, утягивая в ванную комнату. Там меня раздели, после начали мыть, обливая водой, затем вручили полотенце. Пока я обтиралась, мне предоставили специальное бельё для «таких» дней. На эту конструкцию я смотрела скептически, но всё же надела.

Венцом их творения было лёгкое платье нежно-зелёного оттенка, которые не прилегало к коже и не стесняло движения. На стол в гостиной мне начали накрывать, когда одна из служанок почти доплела косу.

Поблагодарив её, направилась к еде. Не то, чтобы я была сильно голодна, просто хотелось чего-то такого, что я ещё сама не придумала.

Под конец трапезы раздался вежливый стук в дверь.

Кинула быстрый взгляд на часы, с досадой подумав, что время пришло. С неким сожалением пришлось подняться из-за стола и направиться к выходу. Там меня уже поджидал юноша, глубоко поклонившись, он попросил следовать за ним.

Спустились мы на второй этаж, прошествовав направо. Шли недолго, где-то минуты три от силы, прежде чем меня остановили перед дверью. Ничем непримечательная дверь, таких, наверное, во дворце сотни.

Внезапная робость пробрала до костей, но я лишь сильнее расправила плечи, кивнув. Один из стражников тут же распахнул передо мной дверь, позволяя войти в помещение.

Зал был уже полон. За круглым столом сидели пятеро человек, которые, похоже, ожидали лишь моего прихода. Окинув их быстрым взглядом, направилась к единственному свободному месту, которое находилось между моим супругом и лордом Равен. Последний, к слову, при виде меня расплылся в приветственной улыбке.

Стоило лишь мне занять своё место, как Его Величество тут же заговорил:

— Теперь, когда все в сборе, можно начинать, — он взглянул куда-то в сторону, — на повестке дня явно спланированное нападение. Скотт, ваш доклад, слушаю.

С места поднялся уже знакомый мне рыжеволосый мужчина. Именно с ним по зеркалу связывался Император, когда мы гостили в поместье. Глава отдела безопасности, насколько я помню.

Завидев мой внимательный взгляд, Скотт внезапно подмигнул, чем вызвал у меня нескрываемое удивление. Интересно, у них в порядке вещей так вольготно обращаться с членами имперской семьи или же мне постоянно везёт попадать на нечто подобное? Ох, Небеса, дайте мне сил.

— Как и было приказано, мы с леди Троунис, — он демонстративно пренебрежительно взглянул на женщину, сидящую рядом с ним с безучастным выражением на лице, — провели ряд расследований.

— Кто такая леди Троунис? — шепотом поинтересовалась у лорда Равен.

— Она возглавляет тайную канцелярию, — пояснили мне.

Коротко кивнула, вернувшись к прослушиванию доклада. Впрочем, ничего стоящего в нём явно не было. Всё сводилось к тому, что они полностью повторили наш маршрут от дворца до места нападения, осмотрели лес, домик охотника, в котором мы остановились. Также расспросили всех, кого можно, нашли парочку подозреваемых, которые на деле таковыми не являлись, и зашли в тупик.

Вывод же был озвучен уже общеизвестный: о нашем пути передвижения знало мало человек, поэтому кто-то предал.

— Предлагаешь всех присутствующих пытать, пока кто-нибудь не расколется? — иронично поинтересовался лорд МакАлистер, когда Скотт вновь опустился в кресло.

— Ну, почему же всех? — с ухмылкой поинтересовался он, рассеяно хлопая себя по карманам. — Вы уж точно против самого себя не могли играть, значит, вы вне подозрения, — пауза, — зато все остальные вполне.

В мою сторону посмотрели, кто-то с неверием, кто-то с искренней задумчивостью. Подобная перспектива отдалась холодком по спине.

— Смеешь подозревать мою супругу? — холодно вопросил Император.

— Нет, Ваше Величество, как можно, — Скотт тут же засуетился, даже сигару в руки взял, которую до этого нашёл в одном из карманов, — просто говорю, что вам необходимо понимать, что предателем может быть любой.

— При всём моём уважении, Её Величество так же может быть замешана в этом, — внезапно заговорила леди Троунис.

— Нет, — мгновенно пресёк лорд МакАлистер.

— Хорошо, пусть так, но тогда спросите у неё, почему она не получила ни единственного ранения? — на меня внимательно посмотрели. — Почему вас ранили, а её не посмели? И только не говорите про то, что вы выстроили вокруг неё защитный купол. После укуса вся магия ринулась на вашу регенерацию, Её Величество была беззащитной.

Я взглянула в сторону главы тайной канцелярии, внешне оставаясь всё такой же отстранённо-холодной. Хотя внутри меня всё клокотало. Она была права, пусть даже я не виновна, этого никто не знал. Со стороны всё действительно выглядело крайне странно, особенно то, почему те твари отступили, так и не закончив начатое.

И если раньше я гнала эти мысли прочь, так как вспоминать тот ужасный вечер мне не хотелось, то теперь я и не знала, что об этом подумать. Они не нанесли мне вреда, им что-то не позволило это сделать, но вот что?

— Довольно, — голос Императора звучал яростно, — мы не имеем права утверждать точно, что именно там произошло. Подсылая явного предателя, они рассчитывают на массовую грызню, которые вы и собирались сейчас устроить. Куда удобнее смотреть на то, как враги сами себя уничтожат, чем самостоятельно марать руки, верно?