Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 116 из 120



— Ну, не тяни, — поторопил Равен, откинувшись на спинку стула, в нетерпении скрестив руки на груди. Мне так и не удалось поговорить с ним, чтобы разузнать подробности произошедшего на балу. Фельида на все мои вопросы реагировала раздражённо, не отвечая.

— Всё, что он успел нам сообщить, оказалось правдой. Яд, что он использовался, действительно убивал лишь эльфийскую расу. На человека же он воздействует несколько иначе. М-м, вначале имитирует предсмертные судороги, на некоторое время замедляя работу всех органов, в особенности лёгких. Можно сказать, что принять его, то же самое, что добровольно впасть в кому.

— То есть ты говоришь, что когда его тело помещали в фамильный склеп, то это действительно было он? — спокойно поинтересовался Дариан. — Но я сам присутствовал на провождении. Его аура практически полностью отсутствовала, как у мёртвого.

— Здесь уже постаралась леди МакАлистер. Она сразу поняла, что Джозерт жив, поэтому подстроила его смерть, чтобы отвести ваш гнев.

— И отца она убила?

— Это был несчастный случай… один из тех видов несчастных случаев, когда тебе немного помогли, но бывшая императрица была к этому не причастна, — поспешил заверить Скотт. В этом уж он был полностью уверен. — Когда вы же отбыли во дворец, то леди при помощи прислуги достала тело сына и поместила его в отдалённые покои. В коме он, к слову, пролежал длительное время, очнувшись всего лет десять назад.

Император демонстративно хмыкнул. Я обернулась к нему, видя, как он был недоволен услышанным. Сама история поражала. Но если судить по рассказам Дариана, то тот в юношестве был импульсивным человеком, не удивительно, что допустил столь огромную ошибку. Да и не думаю, что ему было, когда следить за всем этим. Тогда его слишком потрясла смерть той тёмной эльфийки, да и после отец отошёл на Небеса. Незавидное прошлое.

— Прислуге запрещалось трепаться о происходящем в поместье, да и те были слишком напуганы, чтобы что-то сделать. Так и вышло, пока вы правили и воевали, ваша мать ухаживала за братом, старательно оберегая его покой. После Джозерт очнулся, пробыл в поместье ещё с полгода, обучаясь заново ходить, говорить и использовать магию. Пока в один день не исчез, — пауза. — Прислуга сказала, что леди МакАлистер пришла в ужас от этого известия. Боялась, что всё раскроется. Вот с этого момента путь Джозерта теряется. Удалось установить, что он около двух лет прибывал в храме жизни, после и вовсе отбыл из страны на неопределённый срок.

— С демонами отношения налаживал, — уверенно произнёс Его Величество. — Всегда благоволил этой расе, хоть и их считал недостаточно образованными. В этом и заключалась его главная проблема: излишняя самонадеянность.

— Кхм, верно, у демонов, — согласился Скотт, опустив взгляд на документы, зашуршал, но так и не нашёл того, что искал. Выпрямился, отпив из стакана воды, продолжил. — Во дворец он проник не сразу. Вначале сидел в столице, наблюдал, после как-то подловил Герберта на одном из мероприятий и убил, примерив его личину на себя. Только вот одного не понимаю, как он умудрился столь долго держать морок, да ещё так, чтобы об этом никто не догадался?

— Джозерт всегда был любимцем богов, в особенности одного, самого хитрого и коварного, бога воровства, — вновь заговорил Дариан. Похоже, несмотря на свою холодность и ненависть, брата он уважал, но не принимал. — С помощью богов ему всё было под силу.

— Ну-у, это всегда окажется для нас тайной, — не стал спорить глава канцелярии, — прибывая во дворце, он продолжил поддерживать отношения с храмовниками и вести тайную переписку с демонами. Здесь же он начал строить заговор генералов и искать союзников среди советников. Как видите, ему удалось. Действовать он желал ещё раньше, года три назад, когда начались волнения в Гааласке. Это он дал отмашку демонам ринуться в город. И помните случай с тем загадочным, двенадцатым кораблём?

— О-о, я его хорошо помню, — хмуро подтвердил Равен.

— Двенадцатый корабль перевозил не вещи, а оружие, ценные бумаги и драгоценности. Он буквально подкупал ими демонов.

— Но я проверял этот корабль, он был чист, — не согласился адмирал.

— А ты уверен, что проверял именно тот корабль? — усмехнувшись, спросил Скотт. Лорд Фейнзизс недоумённо нахмурился. — Дам подсказку, двенадцатый корабль — не один, их было два. Из порта выходил один корабль, по пути меняясь на другой. Всё чрезмерно просто.

— Вот же хитрый ублюдок, — не сдержался адмирал, недовольно поморщившись, — извините.

Впрочем, его вспышка осталась незамеченной.

— Но перевороту было не суждено сбыться. Наш доблестный адмирал распутал часть заговора, что плелась во дворце, — не сдержанная колкость в сторону Равена. Ведь оба прекрасно знали, кто на самом деле распутывал дело. — И Джозерт был вынужден затаиться, чтобы не вызвать подозрения. Прибытие великолепной северной принцессы так и вовсе спутало ему все карты, поэтому он решил повременить с переворотом. А со временем и вовсе решил прибрать Её Величество себе.

На секунду в зале воцарила тишина. Скотт с непринуждённым видом поднял стакан, сделав неспешный глоток, пока Равен демонстративно хмурился. Похоже, тайна двенадцатого корабля всё ещё его чрезмерно раздражала. Император по левую от меня руку молчал, но я плечом чувствовала, насколько сильно он был напряжён.

Что ж, пора и мне заговорить.

— Лорд МакАлистер понял, что во мне содержится кровь драконов, — заговорила, смотря сквозь мужчин. — Сказал, что она очень ценна.

— И был прав, даже грязная кровь обладает удивительными свойствами, — заговорил Скотт, усмехнувшись. — А вы и правда, сокровище, Ваше Величество. Джозерт был бы большим глупцом, если бы просто захотел вас убить. Но, как мы убедились, глупцом он не был.

Меня невольно передёрнуло.