Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 92



 

Мы замерли в паре метров друг от друга. С благодушной улыбкой на красных губах леди Фельида вежливо поклонилась, сделав всё так, как полагалось этикету. Ни секунды больше, чем положено. Изумительно раздражительная точность. Я величественно кивнула, окинув сопровождающих её девушек невыразительным взглядом.

— Ваше Величество, — её голос — мёд, обволакивал, завлекал, располагал своей сладостью, — мы рады приветствовать вас первыми этим чудесным днём и желаем составить вам компанию, если вы, конечно, позволите.

— Как я могу отказаться? — произнесла, улыбнувшись.

Леди Фельида вновь поклонилась, но на этот раз быстрее и не так глубоко, казалось, ей и вовсе хотелось лишь кивнуть, но она в последнюю секунду удержала в себе этот порыв. Но его заметили все, и леди Озаро невольно усмехнулась, вовремя отвернувшись.

Впрочем, её насмешку я разделяла.

Более не задерживаясь, я прошествовала дальше, оглядываясь. По левую сторону, отставая на пару шагов, шла фаворитка Императора, величественно сохраняя молчание, нисколько мне не мешая. Я заинтересованно смотрела по сторонам, понимая, что женская часть выглядит неплохо.

Выполненная в изумрудно-голубых тонах она сохраняла свой уют и привлекательность, а ещё тянулась через три крыла, имела собственные лестницы на первый этаж, а оттуда выходы во внутренний сад и внешний.

Удобно, ничего не скажешь.

Данная часть насчитывала в себе чуть больше четырёхсот комнат, купельный зал, зал отдыха и личную библиотеку. Чтобы осознать весь масштаб данной территории одной прогулки не хватит, но я не стремилась к оценкам в цифрах.

Мне пока хватало того, что я видела и читала.

— Леди Фельида, — позвала, даже не повернув головы.

— Да, Ваше Величество.

— Не покажите мне покои, в которых вы сейчас проживайте? — поинтересовалась, остановившись, чтобы повернуться лицом к девушке и уловить тень на её лице, которая быстро исчезла.

— Конечно же.

Если фаворитка и была удивлена, то виду не подала. Держалась так же величественно, разве что её мягкая улыбка стала куда фальшивее, чем ранее, но это не мешало ей выглядеть крайне женственно.

Покои её, разумеется, располагались в золотой середины второго крыла. Дверь, ведущая сюда, явно выделялась среди остальных. Дерево было покрыто… золотым налётом? Или как это правильно называлось? Да и вся эта излишняя помпезность вокруг.

— Данные покои Император лично пожаловал мне, Ваше Величество, — сладко протянула леди Фельида, — но это был лишь первый его подарок среди огромного большинства, что последовало далее.

— Да, Его Величество щедрый, — задумчиво произнесла, — не пригласите?

Мне кивнули, неспешно открыв дверь.

Входила я второй, похоже, достопочтенная леди не доверяла мне, поэтому аккуратно вклинилась вперёд, чтобы оказаться первой. Внутреннее убранство меня не разочаровало. Отсутствие громоздкой гостиной вначале не удивляло, при входе мы попадали сразу в обширную спальню, которая сочетала в себе и кровать, и диван с креслами.

Также я заметила две двери, похоже, одна в ванную комнату, вторая в гардеробную. Вначале заглянула в первую, заприметив помещение поменьше, с белоснежной ванной на ножках, которая стояла посередине. И никакого тебе бассейна в полу.

В гардеробную заглядывать не стала, не видела смысла.

— Позвольте полюбопытствовать, эта комната ведь предназначена для.? — я специально замолкла, кинув взгляд в сторону девушки.

— Для любимиц Императора, Ваше Величество, — послушно продолжила леди Фельида, склонив голову, но её довольную улыбку это никаким образом не скрывало.

— Прекрасно, — произнесла, не теряя учтивости, — тогда, леди Фельида, думаю, вы не будете противиться, если я займу эти покои до прибытия Императора во дворец. Раз вы сами сказали, что покои для любимиц Его Величества, то проблем с моим заселением сюда не должно возникнуть, верно? — и улыбка, главное улыбка, она решала всё.

— Разумеется, — я не могла чувствовать эмоции людей, это было не в моей власти, но я была твёрдо уверена в том, что сейчас, вежливо говоря, леди Фельида тихо ненавидела меня, — я сейчас же освобожу их для вас, Ваше Величество.

Я невольно оглянулась в сторону леди Розалио, что внимательно наблюдала за нашим разговором, чтобы уловить её насмешливую улыбку. Заметив, что я смотрю на неё, женщина с достоинством поклонилась.

Что ж, это, конечно, замечательно, что всё началось так гладко, но что-то мне подсказывало, что я не просто ступила на поле битвы, я сразу же вышла против генерала всей вражеской армии практически с голым арсеналом.

Леди Фельида перенесла все необходимые вещи без лишних слов, в этом ей помогали её «подруги», которые за всё это время даже не посмели взглянуть в мою сторону. Спустя час я стояла в наполовину опустошённом помещении, довольно оглядываясь.

— Леди Розалио, — позвала, подойдя к зеркалу.

— Да, Ваше Величество?

— Ничего из моих вещей сюда не переносить ни в коем случае, — произнесла, любуясь видом из окна, который выходил на внутренний сад с другой стороны. — Каждое утро и после обеда одна из ваших служанок, которой вы безоговорочно доверяете, должна приносить мне наряд, а после моего снятие сразу же забирать.

— Будет выполнено, я приставлю к вам доверенный штаб прислуги, пока вы будете прибывать на женской части.

— Нет, — резко произнесла, но поспешила объяснить, — не стоит, мне нужен следующий ход леди Фельиды. Интересно, как далеко она зайдёт.

— Ваша стража не имеет права входить на эту часть дворца, — неуверенно произнесла леди Розалио, — вы уверены, что желаете этого?