Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 110

Челнок, который Рик смог выбить в космопорте, оказался совсем крошечный и далеко не новым. В нем негде было особо деться, и он был не особо быстрым. В целом, Тейру не волновала скорость, с которой это корыто пыталось добраться до ее родной планеты. Когда девушка мысленно сравнивала новый транспорт с челноком головастов, оставшимся где-то на Наоне, то считала, что последний был элитным скоростным поездом, а этот – древней каретой с бесконечно кашляющим кучером и спотыкающейся полудохлой клячей. С другой стороны, хотя бы это было лучше, чем ничего плюс кандалы на запястьях. И Лина под боком, ехидно усмехающаяся ей в глаза.

Тейра вышла из своей маленькой каюты и окинула взглядом узкий плохо освещенный коридор. В этом челноке были лишь 4 каюты, и решительно нечем было заниматься. Девушка опасливо покосилась на первую комнату, которую занял Рик, и прошмыгнула мимо нее в камбуз, который ей все же удобнее было называть кухней. За два дня, Тейра лишь единожды мельком столкнулась с Джарсом, и тот выглядел чрезвычайно злым, потому она сразу же сбежала в свою нору, не решившись с ним заговорить. Все же она была рада, что он вернулся. Мысль о том, что он есть где-то рядом, пусть они больше не вместе, согревала ее. Хандра отступала, и Тейра постепенно начала чувствовать себя намного лучше, сбросив бремя скорби, от которого она страдала, сколько бы ни пыталась открещиваться. Тем не менее, она не имела ни малейшего понятия, что ей делать дальше с ее отношениями, и есть ли у них вообще хоть малейший шанс. Измена Рика ее ошарашила, и когда Тейра мысленно возвращалась к этой теме, к словам Лины и подтверждению Грегора, сердце скручивало по спирали и обматывало колючей проволокой боли.

Девушка зашла на кухню, скривившись от ее замызганного вида. Но в этот раз ей не хотелось заниматься уборкой. Пусть здесь все останется грязным, залапанным, затертым, истоптанным. Наверно, если бы на душу Тейры можно было посмотреть, она выглядела бы так же. Девушка не спеша начала открывать дверцы шкафчиков, рассматривая их содержимое, состоящее из такой же грязной посуды. В самом крайнем нижнем шкафу, позади покореженной не то кастрюли, не то тазика, блеснуло стекло. Тейра с трудом оторвала от днища шкафчика посуду и вытащила ее. Запустив руку в недра мебели, она достала пол-литровую бутылку. Темное коричневое стекло и истертая наклейка. Название разобрать не удалось, но Тейра смогла прочитать, что это была выпивка с высоким градусом.

– Боже, это самое прекрасное, что можно было найти на этом челноке! – воскликнула девушка.

Она наспех вымыла гладкобокий высокий стакан и с трудом откупорила бутылку. Из нее действительно пахло алкоголем и чем-то довольно-таки нежно-сладким. Тейра поставила бутылку на прямоугольный стол у стены, чьи ножки были намертво прикручены к полу, и с трудом примостилась на один из таких же прикрученных вокруг него стульев. Тейра догадывалась, что нормально за этим столом удавалось только ей и Урри. Мужчины же наверняка устраивались полубоком, поскольку стулья стояли слишком близко к столу. По-видимому, тот, кто догадался прикрутить их к полу поближе к столу не подумал о том, как после этого за ним сидеть.

Тейра налила в стакан жидкость, которая, к ее удивлению, обладала бледно-голубым цветом. Пригубив напиток, девушка пришла к выводу, что вкус у него был на удивление приятный.

“Что ж, план на ближайшие пару часов очевиден”, – подумала она про себя, выпивая стакан залпом.

Голова начала приятно кружиться едва ли не сразу же. Тейра налила следующий стакан, задумчиво разглядывая этикетку на бутылке. Наверно, предыдущий владелец хранил ее для какого-то особого случая, подальше от жадных глаз команды. Эта находка была для Тейры самым приятным моментом за последнее время. По крайней мере, он не потащит за собой целую череду последствий, которые она не сможет предугадать и предусмотреть. Уж насколько бы пьяной Тейра не была, у нее никогда не было наклонностей к агрессии. Скорее наоборот, она начинала искать кого-нибудь, кого можно было бы обнять, рассказать о привязанности и излить искреннюю любовь. Тейра нахмурилась и тоскливо вздохнула, ощущая, как сильно ей сейчас бы хотелось снова быть рядом с Риком, особенно в те моменты, когда он бывал с ней ласковым. Или когда у него было хорошее настроение. Даже его глупые шутки по поводу ее внешности теперь казались ей совершенно безобидными, и даже забавными. Уж кто, кроме близкого человека, может сказать чистую правду в глаза?

Дверь на кухню со скрипом отворилась, пропуская внутрь Грегора. Он безразлично посмотрел на Тейру и бутылку, стоящую перед ней. Затем подошел к раковине набрать воды, и начал запивать какие-то свои очередные таблетки.

– Пьешь? – спросил он.

– Нет, ловлю мотыльков, – недовольно пробормотала Тейра. Грегор сел напротив нее и, взяв бутылку, принюхался к ее содержимому.

– От такого тебя быстро развезет, – постановил он, возвращая тару.





– Да уже, – пожала плечами девушка.

– А какой повод? – полюбопытствовал Грег.

– Захотелось, – буркнула Тейра.

– Это из-за всего, что происходит между тобой и Джарсом? – догадался мужчина.

– Или что не происходит между мной и Джарсом, – поправила его Тейра, доливая напиток себе в опустевший стакан.

– Ты не думаешь, что это к лучшему?

Тейра с болью подняла на него глаза.

– Не думаю, – едва не простонала она. – Ты не поймешь меня. Куда тебе! Я мучаюсь без него, мне так плохо!..

– Может, это знак, что не стоит допивать эту бутылку? – предположил Грегор. – Ты вообще осознаешь, что она по крепости всего чуть слабее водки?

– Крепости ни одного напитка во всей вселенной не хватит, чтобы склеить мои разрушенные отношения! – драматично провозгласила девушка, чем вызвала улыбку у своего собеседника. – Ты не хочешь со мной? – предложила она. – А то сидишь это… смотришь…