Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 110

Рик уже некоторое время сидел в совершенно отвратительном заведении, которое, судя по наличию дешевой выпивки и пьяной толпы, являлось кабаком. Он отправил Грегора пройтись по единственной улице, зажатой с двух сторон обшарпанными домами без окон, сам решив после проверки этого заведения сходить на охранную базу, поскольку он сливался с толпой головорезов намного лучше, чем сияющий своей приметной внешностью блондин. Джарс задумчиво почесал отросшую щетину на щеке, сверля взглядом компанию, на которую сначала не обратил внимания. Коренастый мужчина, которому, очевидно, не единожды разбивали лицо, судя по съехавшему вниз одному глазу, оживленно беседовал с рыжим и забитым парнями, время от времени показательно громко смеясь.

Джарс заказал первую попавшуюся выпивку, и отвлекся от этой компании, решив выбрать для общения кого-нибудь другого, и проводил время в темном углу, дожидаясь подходящей кандидатуры для допроса. Но затем к той группе присоединился еще один участник. Рик, не веря своим глазам, узнал Тейру. Сперва ему даже показалось, что он обознался, и к троим мужчинам подошел обычный худощавый парнишка, в мешковатой одежде и с короткими торчащими во все сторонами волосами, которого мужчины тут же заключили в дружеские объятия и радостно посадили между собой, вовлекая в беседу и угощая выпивкой. Парень пил наравне со всеми, охотно уделяя внимание каждому, кто к нему обращался. Рик внимательно следил за ним, за каждым его движением, жестом, эмоцией. Все казалось ему несколько наигранным, словно этот мальчишка держался подчеркнуто-грубо и небрежно, пытаясь показать, что он не отличается от амбалов, окруживших его. Но в один момент, когда все отвлеклись от парнишки, по его лицу проскользнула мимолетная тоска. Словно ему было настолько тошно от пребывания в этом заведении, в этом городе, что он отдал бы что угодно, чтобы убраться отсюда. Джарс мгновенно узнал это выражение, пусть оно и тут же исчезло. Но сомнений больше не оставалось. Он поднялся из своего угла и уверенным шагом направился к столу с шумной компанией.

– Могу я вас прервать? – произнес он, привлекая их внимание.

– Че надо? – тут же вскинулся амбал с перекошенным лицом, но Рик не отреагировал на него, глядя лишь на Тейру. Услышав его, она вздрогнула и медленно повернулась. Чем выше она поднималась взглядом, тем больше становились у нее глаза. Когда она посмотрела ему в глаза, он улыбнулся с облегчением и произнес:

– Ну привет.

Тейра мгновенно подскочила со всего стула, с грохотом уронив его на пол. И в ту же секунду так же поступили и остальные трое мужчин, готовые броситься на Рика, если посчитают, что он представляет угрозу для их друга.

– Ты кто такой?! – сорвавшимся голосом вскрикнула Тейра. Ее колотила крупная дрожь, а лицо было бледнее лунного света в ясную ночь. – Ты не можешь быть… Кто ты?! Это обман?! Кто ты, отвечай немедленно!

– Терри, что происходит? – к удивлению Джарса спросил рыжий мужчина, обращаясь к Тейре.

– Терри? – переспросил Рик, склоняя голову к плечу.

– Ты не можешь быть им, – прошипела девушка. – Кто ты такой? Что это, маска? Голограмма? Я точно помню, я помню этот момент, он умер, ты не можешь быть им! – словно сумасшедшая начала повторять она.

– Так, укоротим разговор. Мертвый – значит, мертвый, – постановил косой громила, внезапно доставая откуда-то пистолет и направляя его дуло на Джарса.

– Нет-нет, нельзя оружие вне базы, Полт! – пискнул третий, неприметный мужчина, вешаясь на его руку. – Нач потом тебя самого прибьет!

– Ты не узнаешь меня? Или не веришь, что это я? – с ухмылкой спросил Рик, игнорируя возню мужчин.





– Скажи что-то, что мог знать только он, – оскалилась на него Тейра. Она выглядела так, словно была готова броситься и вцепиться ему в глотку. Ее глаза горели болезненным огнем, одновременно подернутые легкой поволокой слез, и в них отражался отчего-то ужас.

– Дай я его прибью, и дело с концом! – взревел Полт, уже с трудом останавливаемый двумя друзьями.

– В тот раз, когда ты впервые сама пришла ко мне, посреди ночи в мою каюту, ты была сверху. Тейра. – произнес Джарс.

Мужчины замерли. Полт медленно опустил оружие, и его друзья отпустили его. Тейра отступила на шаг и замотала головой. Внезапно вся ее напущенная мужественность улетучилась, и Рик, наконец-то, увидел перед собой испуганную девочку.

– Боже… боже мой… нет… нет, это… невозможно… – пролепетала она. – Я… столько всего… нет…

– Меня погрызла баба… – пролепетал Полт растерянно, вызвав у Джарса недоумение этой фразой.

– В цвет, – рассмеялся рыжий, хлопнув его по груди. – А я говорил – двустволка. С тебя полтос, – он протянул раскрытую ладонь, и мужчина, порывшись в кармане штанов, ткнул в нее какую-то купюру.

– Проиграл… – вздохнул он.

Тейра внезапно развернулась и со всех ног бросилась на улицу, да так шустро, что Джарс даже не успел отреагировать.

– Куда ты! – удивленно крикнул он ей вслед, намереваясь догнать и разобраться, почему она вдруг убежала от него. Он ожидал совершенно противоположной реакции, и даже думал, что она в слезах бросится к нему на грудь, называя своим спасителем из этой дыры, в которой воняло чем-то отвратительным, и повсюду была черная пыль. Но никак не обратного. Едва он сделал шаг в сторону двери, как путь ему преградили мужчины, с которыми Тейра сидела до этого.

– Тер… как ты там сказал, Тейра? Похоже, Тейра не хочет сейчас с тобой разговаривать, – произнес Полт. – Нам, в целом, уже насрать, пацан это или девка, она из нашей группы, и мы не позволим какому-то херу с горы ее преследовать!