Страница 115 из 118
– Посуда ждет тебя, милочка, – ответила служанка. – Да смотри, не разбей ничего, посуда фарфоровая, все разбитое вычтут из твоего жалования. Поняла?
Травница сдержанно кивнула. Кажется, ее уводили все дальше от заветного обеденного зала, но она обязательно что-нибудь придумает. Подсобка кухни, куда привели Тинни, оказалась чистой и просторной и граничила с королевской кухней, на которой, (Тинни подглядела в замочную скважину) хозяйничал пухлый, розовенький человек в белом колпаке и белесыми бровями. Служанки и слуги подходили к нему, согласно очереди, и королевский повар со своими помощниками водружал на тележки разнообразные блюда – не только вкусно пахнущие, но и очень красиво сервированные. Улучшив момент, Тинни пробралась на кухню, сделав вид, что относит поварам отмытые до блеска кастрюли. Повара практически не обращали внимания на Тиннэри, лишь один из них рявкнул, чтоб она не путалась под ногами. А Тинни действительно засмотрелась на великолепие дышащих паром кастрюлей и сотейников.
Заметив на себе полный подозрения взгляд стражника, стоявшего у дверей, Тинни поспешила к нему, решив, что лучшая защита – это нападение.
– Госпожа Гретхен велели-с помочь, – сказала она, обратившись к стражнику, и озорно улыбнулась.
Стражник разулыбался в ответ и в знак особого расположения похлопал Тинни по бедру. Травница машинально вскинула руку, чтобы призвать окривей-файербол, но вовремя вспомнила напутствия Моры Фрейевны и не стала учинять скандала.
– Ну чего ты там стоишь? С Аксом милуешься, а работу кто будет делать? – грубый окрик заставил ее обернуться. Перед ней стоял краснощекий повар, толкавший перед собой тележку, на которой, тесно прижавшись друг к другу начищенными боками, находились серебряные блюда с крышками.
В сопровождении двух слуг в роскошных ливреях, она последовала прочь из кухни, толкая перед собой тележку.
«Что же делать? Что же делать?» – Тинни шла в компании неразговорчивых слуг и думала, как поступить. Платье кололось, воротник жал, а из-под слишком короткого (из-за ее роста) подола выглядывали пыльные сапожки. Она себя чувствовала дико неуютно среди этой роскошной обстановке королевского замка, а от постоянного чувства опасности хотелось позорно разрыдаться. Но Тинни крепилась, твердя себе, что она не может подвести Футарка, Мору, Гефну, своих друзей и всю Травакадемию.
«Да простит меня Зуланд Трилист!» – с этой мыслью травница выпустила в слуг по одному менгир-фаерболу.
Оттащив слуг за одну из многочисленных портьер, Тинни продолжила свой путь в гордом одиночестве. Она заметила, что в отличие от остальных серебряных крышек, на маковке одной из них есть оттиск с изображением золотой короны. Значит это блюдо короля. Травница открыла крышку. На тарелке, предназначавшейся королю Бергамоту, лежала песочная корзиночка с кремом и ягодами, при виде которой у травницы разыгрался зверский аппетит. Сделав себе мысленное внушение, она зашвырнула десерт в одну из расписных ваз и положила на тарелку дневник графа Дрища, указы и компрометирующие письма и закрыла крышку.
«Вот такой королевский десерт получился», – в ужасе думала Тинни, на негнущихся ногах продвигаясь по длинному коридору. По пути ей попались несколько слуг, возивших грязные тарелки из зала, где проходил королевский обед. Они попеняли Тинни на то, что она, мол, заставляет ждать Его Величество, а один из них с готовностью вцепился в ручку тележки, подумав, что молоденькой служанке наверное трудно везти такую тяжесть.
– Они совсем обалдели там у себя на кухне? – проворчал он. – Тебя одну с десертом посылают. Что у них там рук не хватает?
Благодаря случайному провожатому, травнице не пришлось плутать по коридорам, и они довольно быстро вышли к двери ведущей в тронный зал.
– Я тебе помогу, а за это со мной на свидание сходишь, – слуга подмигнул Тинни. Та лишь кивнула в ответ, едва скосив на него глаза.
До нее туго доходил смысл сказанных им слов, потому что она сильно нервничала. Когда они вошли в королевскую столовую, травница едва не потеряла дар речи от вида хрустальных люстр и мраморного пола. Она бы с удовольствием рассмотрела все пейзажи, изображенные на картинах, развешанных по стенам зала, но в голове снова и снова звучала фраза «Не подведи нас!». Короля Бергамота, сидевший во главе длинного, прекрасно сервированного стола, Тинни узнала сразу. Ей доводилось видеть выступление короля перед народом, «вживую», так сказать. И он нисколько не изменился со времени последнего публичного выступления. Это был все тот же крепкий, немного раздобревший мужчина, с остатками былой красоты на расплывшемся лице. Помимо королевского семейства, которых Тинни не могла рассмотреть, потому что обзор загораживали слуги, за столом находилось еще пятеро человек. Судя по виду, какие-то важные господа.
Слуги разносили десерты, а Тинни делала вид, что замешкалась и поправляет стопку грязных тарелок на своей тележке. Слуга, пришедший с ней, поторапливал ее и делал ей какие-то знаки, но все чувства травницы были сосредоточенны на короле.
– Что это? – воскликнул король, увидев на своей тарелке стопку бумаг и чей-то дневник. – Это чья-то шутка?
Слуги тревожно зашептались, а Тинни, повернувшись к королю, воскликнула дрожащим от волнения голосом: