Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 110 из 206

До самого вечера не покидало редкое чувство полноты собственного существования, это ощущение передавалось всем, кто бок о бок, ежедневно трудились в ресторане. Словно давно пустующая ниша, наконец таки была заполнена.

Махнув рукой на правила приличий и различие в социальном статусе Серж определил Дэнвуда на подсобные работы и назначил ему начальником Ли Пау. Небольшая месть за похищение Анны и своеобразная таблетка от чистоплюйства. Скромный маленький человек в темной китайской национальной рубашке под горло, сперва, с легким поклоном обращался к Маркусу, когда надо было загрузить того новой работой.

Немного освоившись, перфекционист Ли, осматривая неловкие плоды труда своего подопечного сокрушенно качал головой, вздыхал и к великому ужасу Маркуса, заставлял переделывать столь покорным и беззлобным тоном, что даже у него не хватило наглости перечить это маленькому человеку, который любил свое буквально грязное дело.

К концу рабочего дня Маркус прекрасно овладел мастерством очистки всего, что подвергалось таковой - начиная от картофеля, моркови и лука, над которым было пролито немало бесполезных слез и заканчивая орехами кешью и вареными раками.

Пару часов по всей кухне раздавалось приглушенное чертыхание, но на удивление ловкие движения Маркуса приобретали все большую скорость. На него через плечо с любопытством косилась миссис Уолшер и Дэнни, который показал Дэнвуду пару приемов, чтобы отходов было меньше.

Удивляло то, что наполненный до краев раздражением и неприязнью, весь в слезах от резки лука Дэнвуд сидел, прижав влажное полотенце к лицу и отбывал повинность, ощущая при этом себя по-настоящему живым человеком. Самым обыкновенным, каким он был в те времена, когда жил с матерью и точно так же помогал ей на кухне, правда с большей неохотой...

Анна даже испугалась, увидев лицо Маркуса раскрасневшимся и залитое слезами подумав, что стряслось какое-то горе. Она пропустила тот момент, когда Серж решил по-своему подшутить, не объяснив, что слезоточивый овощ можно разделать с меньшими потерями, поэтому, когда Анна в очередной раз вошла на кухню и увидела Дэнвуда, скрючившегося на табурете с подрагивающимися плечами и прижатым к лицу полотенцем, то замерла на месте и жутко побледнела.

Все ее работнички отворачивали лица и только Пэм не успела спрятать душивший ее смех.

- Серж, ну, что ты издеваешься?! Покажи, как правильно резать лук, изверг!

Маркус, оказывается, тоже трясся от смеха. Оказывается, до прихода Анны он рассказывал какой-то забавный случай, потому на лицах присутствующих не умещалась улыбка.

- Иди, не мешай! - шепнул Серж на ухо Анне, сунул ей в руки поднос с бисквитами и подтолкнул к двери.

- Я мешаю?! - беззвучно, губами повторила Анна.

Она удивленно выгнула брови, в полном изумлении провожая взглядом, лицо своего шеф-повара, который, судя по всему, в кое-то веке получал удовольствие от творящегося бедлама на его кухне.

Когда за окном стемнело и зал, наполовину заполненный посетителями был погружен в тихий гомон бесед, Маркуса наконец таки выпустили из лукового гетто. Он вышел из дверей кухни, вокруг талии и у него был повязан блинный белый фартук, рукава рубашки закатаны до локтей, открывая руки с узловатыми, подтянутыми мышцами. Анна возилась за стойкой, около жаровни с песком, что-то смешивая в медной турке.

Маркус медленно прошел к высокому стулу, обводя взглядом интерьер присел и облокотился на деревянную столешницу локтями. Умиротворяющая обстановка на пару с приятной усталостью обложили неподъемным грузом язык. Говорить не хотелось. Хотелось только смотреть, ощущать, запоминать.

- Устал? - спросила Анна.

Дэнвуд кивнул, не сводя с нее полуприкрытых, улыбающихся глаз.





- Хочешь кофе? У меня есть без кофеина! - Анна со своей стороны тоже оперлась руками на стойку, оставив расстояние между их лицами не больше десяти сантиметров.

Снова легкий кивок.

- Тебе хорошо? - последовал новый вопрос и тут же раздался легкий стук чашек где-то внизу, когда Анна нырнула под столешницу.

- Ты даже не представляешь насколько, - послышался его бархатистый с хрипотцой голос.

Дагерт понимающе отодвинулся подальше со своими бесчисленными стопками и стаканами, которые безустанно натирал полотенцем.

- С чем тебе его сделать?

- А что есть?

Поочередно доставая с полки пухлые прозрачные банки с герметичными крышками Анна протягивала Маркусу специи, чтобы он, ощутив аромат, сам выбрал добавку. Он осторожно дотрагивался до рук Анны, притягивая к себе, наклонялся, нюхал содержимое, вдыхая восхитительные ароматы.

Посетители открыто глазели на эту картину: одни с мимолетными любопытными взглядами, другие - тяжелыми, изучающими. Репутация Анны Версдейл многим мозолила языки и смена любовника с Соэна Ленгрема на неизвестного мужчину, только лишь подстрекала к развитию излюбленной темы для разговора у местных сплетников.

К стойке подошли двое парней, всем своим видом требуя к себе внимания - Дагерт был не у дел, потому что мужчины заказали кофе.

- Анна, два кофе «Эльхам»! - сказал Дагерт.

Девушка нехотя оторвала взгляд от Маркуса и с вежливой улыбкой, кивнув в сторону клиентов, предупредила, что надо будет подождать минут пятнадцать, после чего подошла к ним и предложила каждому по длинному короткому листку с перечнем специй, которые по желанию посетителя добавлялись в напиток.

Удобно усевшись полубоком к стойке, Дэнвуд перехватил мимолетный взгляд Анны. Она показала, что сожалеет, что не может уделить ему время, на что он сделал короткий жест рукой, чтобы она не беспокоилась.

Интересно было наблюдать за ней в естественной среде обитания, привычной и каждодневной. Приятная музыка расслабляла, приглушенный свет придавал обстановке уют.

Неприятный утренний разговор с матерью Анны, казалось, остался где-то в прошлой жизни. Было ясно, что ее семейство уже оповещено об опасности со стороны «мерзавца» Дэнвуда и настораживало только одно - отсутствие реакции.