Страница 6 из 126
Люди лавиной неслись по узким торговым рядам, напирая друг на друга. Где-то что-то упало или кто-то упал, и получился затор. До присмотренного закутка теперь было не дойти. В это время сзади раздался вопль – огонь все-таки перекинулся на лавку Киддира. Скрипнув зубами, Таш огляделся. Где-то же рядом должно найти хоть какое-то укрытие!
Сначала он заметил татуированную спину Забвения, угрем скользившего между рабами и горожанами. Затем – крошечный проход между шатрами и вожделенный свободный участок, где можно было спрятаться и от порождавшего вихри ветра, и от толпы. Сейчас она походила на мельничный жернов, куда Ташу – пшеничному зернышку – очень не хотелось попасть. Особенно с аристократкой на шее.
Таш потащил Ли Лаану за Забом. Сейчас идея помочь богатой шердке отнюдь не казалась такой прекрасной. Женщина вскрикивала каждый раз, когда их кто-то толкал, и постоянно норовила соскользнуть. Запоздало Таш подумал, что она потом может и обвинить его в чем-нибудь. Кто этих аристократов знает, что у них в голове? Илартану, бывшему хозяину, туда иногда забредали дичайшие мысли.
Вдобавок первым, что Ли Лаана сказала, когда Таш поставил ее на каменный выступ у стены, было:
- Тебя бы вымыть.
Все, что он себе позволил, это многозначительно посмотреть ей в глаза. А потом ответил:
- Если вы присядете, госпожа, мне будет проще укрыть вас от вихрей.
- Они уже стихли.
И в самом деле, ветер все еще гудел, но лисьи хвосты огненных воронок больше не мелькали. Зато в просветах между рядами было видно, как центр площади полыхает в пожаре. С той стороны, где находилась лавка Киддира, раздавались крики и потрескивание огня. Таш прислушался. Кто-то яростно требовал нести ведра и воду из бочек на углу рынка.
Заб, который успел добраться до закутка первым и теперь жался между стеной и дощатыми лавками, выглянул наружу.
- Пожар, - тихо сообщил он очевидное. – У выхода из рынка все еще давка. Огонь до нас не дойдет, волноваться не о чем. Нам бы переждать тут…
Последнюю фразу раб произнес робко, как будто стеснялся собственного предложения. Ли Лаана нервно переступила с ноги на ногу.
- Госпожа, - добавил Таш, - не нужно бояться. Мы не причиним вам вреда.
Она поджала губы.
- Я знаю, что такое магия рабских ошейников и что вы даже если захотите, не сможете ударить человека благородной крови. Я беспокоюсь за Гиссерта и Нади. Их не видно?
Таш припомнил, что так Ли Лаана обращалась к своим слугам. Попытка высмотреть их ничего не дала – в дыму все фигуры казались одинаковыми. Мельтешит кто-то и мельтешит, не разобрать.
Да и горела к этому времени уже не только лавка Киддира. Заб в ответ на вопросительный взгляд пожал плечами: за чьими-то слугами он не следил. Таш проглотил слова о том, что женщина и старик могли задохнуться гарью. От нее даже здесь першило в горле.
- Простите, госпожа, не видно.
Ли Лаана посмотрела сначала на Заба, потом на Таша и вздохнула.
- Тогда сопровождать меня до дома будете вы двое. Приличной даме нельзя ходить по улицам Тамин-Арвана одной, а тут я больше ни мгновения не выдержу. С Киддиром я за вас расплачусь позже.
- За обоих? – не веря своим ушам, переспросил Таш.
- У тебя больные уши? Плохо слышишь? Киддиру придется сделать мне большую скидку.
Таш расплылся в улыбке. Ему нравилась эта странная маленькая госпожа, совсем не похожая на аристократку. Даже Заба он был готов расцеловать.