Страница 5 из 51
Все поверили и извинились своим поведением: замолчали, склонили головы, выдавая уважение усопшей, и расступились, давая путь.
Всадник быстрее взялся за уздечки лошади и тронулся в путь.
Заехал к ближайшему тесле и заплатил ему две золотых монеты, чтобы он сделал большой чемодан с ручками, в который и положил меня, аккуратно сложив. Всадник прекрасно догадался, что в гробу будет теперь опасно меня перевозить, а в чемодане, не столь заметно и комфортно. И теперь я ему казалась маленьким существом, садовым гномиком, а не высокой куклой с размер человека.
Барбурское королевство
Всадник, уверенно шагая, звонко отбивая каждый шаг каблуком сапога, направлялся по тронному залу к трону короля.
- Ты принес? – спросил Фредерик XVI.
- Да, - ответил кратко всадник.
- И где же она?
- Здесь, - приподнял чемодан, указал.
- Что-то маленькая, - подозрительно, - Она не по частях?
- Нет. Обижаете. В полной ценности и сохранности.
Всадник положил чемодан аккуратно на пол и открыл.
Фредерик XVI спустился с трона. Подошел к чемодану и довольно улыбнулся.
- Я так и думал. Это она, - сказал он, и щелкнул пальцами.
К нему подошел слуга. Аккуратно вынул меня с чемодана. Взял на руки и отнес на королевский трон, бережно посадил.
Фредерик XVI последовал за слугой. Подошел к трону и следующим щелчком пальца подозвал второго слугу. Он вынес с соседней комнаты, прикрытой фиолетовой занавеской, на темно-синей шелковой подушке черный ларец. Фредерик XVI его открыл и аккуратно вынул с него до черноты фиолетовый крупный камень на шелковой широкой черной ленте. Мой бранометр, который был похищен во время войны, ворвавшимся в мою комнату солдатом и доставленным по приказу королю, тем самым, тогда, и превратив меня в фарфоровую куклу. Фредерик XVI поднес бранометр к моей шее и с бережностью надел.
Спустя мимолетности минут, моя фарфоровая кожа омякла. Глаза, пробуждаясь, часто заморгали веками.
Наблюдая за моим пробуждением, Фредерик XVI довольно улыбнулся, оскаливая всем свои белоснежные зубы. Всадник удивленно округлил глаза и приоткрыл рот. Отступил шаг назад, про себя думая с сомнениями, кукла ли я. И что здесь все происходит на его собственных глазах.
Моргание остановилось. Губы налились краснотой. Щеки румянцем. Рука медленно с плавным движением приподнялась до рта, и, прикрывая тыльной стороной ладони, протяжно зевнула. Медленно открыла глаза и опустила руку.
Взгляд сосредоточился на испуганном всаднике. Изучил тронный зал, смотрящую на меня прислугу, и остановился на короле.
- Где я? – положила руки на подлокотники трона, и, выпрямившись, спросила сонно я.
- В Барбурском королевстве, - ответил, улыбаясь Фредерик XVI.
- Кто ты?
- Я король этого королевства, - стараясь в нотках слов похвастаться, - Фредерик XVI.
- Неужели, ты тот самый мальчуган, не стоящий и серебряника? Любящий лишь завоевывать чужие земли с помощью холодного оружия в руках чужих людей, несущего его, а сам лишь и умеешь тыкать пальцем, сидя на троне предков.
- Но, это мне не помещало завоевать ваше королевство…А ты совсем не изменилась, - взял прядь моих волос у лица и потрепал.
- А ты постарел…И душа стала гнилее прежнего, - отвернула голову, тем освободила волосы.
Понятная речь, я не могла вести мирное распивание чая с уничтожителем королевского рода Данталиона, завоевателем моей страны Гелиус, погубившим и изуродовавшим невинные человеческие судьбы и души людей. Это непростительный поступок! Как для аристократа, так и бедняка.
- Постойте-ка, - вмешался всадник, - Так она кукла или человек? – не понял, в какую историю угодил.
- Человек, - ответил вместо меня Фредерик XVI.
- Человек?! – удивился всадник, пропутешествовав со мной полгода, держа в чемодане, в подобие куклы, и со всем об этом не зная.
- С проклятой душой, - добавил Фредерик XVI, - Я не поверил сам сначала, словам подчиненного, рассказавшего, что лишь стоило сорвать с одной женщины украшение с шеи, как она мгновенно превратилась в куклу. А после, я вспомнил Гелиускую легенду о самом ценном черном сокровище, и подумал, не ты ли ле ты? – покосился на меня, - Хотел проверить догадку. Но попытки отыскать твое хрупкое тельце оказалось невозможным. Понадобилось, видишь, столько времени. А, знаешь, я тебя помню, и очень тебя ждал. Ты мне понравилась еще с нашей первой встречи. На балу. Но, ты отказалась со мной танцевать. Помню, сказала на отрез, что не танцуешь вообще. Ожидаешь двух своих любимых партнеров. Но, сейчас ты в моем плену. И уж никуда не убежишь на карете Золушки.
Фредерик XVI склонился надо мной в желаниях поцеловать в губы, но я отказала. Дернула головой и отклонилась. Вместо того чтобы на меня разозлиться, это, наоборот, его повеселило, что я так легко не отдалась ему, как каждая вторая женщина отдается ему, ему богатству.