Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 89

 

Гл.12 Первородное пламя

 

- То есть, драконы и раньше отдавали часть своего сердца людям?

- Подобные истории случались, но все-таки довольно редко. До тех пор, пока один дракон не спас на поле боя своего друга. Тот был благодарен дракону за спасение. Вместе они обошли много стран, совершили великие подвиги, пока человек не стал меняться. Его сердце ожесточилось. Получив бессмертие, он пожелал получить власть и богатство, - дракон в очередной раз заострил внимание на жадности людей. И Эль, улыбнувшись, подумала, что Кэл Ти относится к людям как к неразумным детям. С одной стороны, осуждает, а с другой – прощает им их слабости. И ей стало любопытно, какие люди в Изолере? В свободных королевствах, где у власти стоят человеческие владыки, а не темные драконы как в Дар Тане. Ведь охотники ей понравились. Не трусы и не глупцы. Да и за своих женщин они были готовы сражаться. - Дороги друзей разошлись. Как оказалось, навсегда. Человек пошел тропой войны. Он принес много страданий людям. И его имя произносили с проклятием. Дракон, осознав, что, не желая того, он совершил зло, ушел из жизни. Оборвав тем самым жизнь человека. После этого ни один дракон не решался дарить человеку бессмертие. И времена дружбы людей и драконов канули в лета.

Легкая улыбка сошла с лица Эльвиры.

- Грустная история, если конечно правда и вымысел не переплелись в ней воедино.

- Все может быть, ведь эта история произошла еще задолго до моего рождения.

Калид и Эльвира сидели на берегу реки, наблюдая за водопадом. Несколько дней назад они покинули земли охотников. Эль без улыбки не могла вспомнить прощание с охотниками и спасенными пленницами. Никто из людей не чаял увидеть ее больше живой. Бывшие пленницы были уверены, что в конечном итоге Эль разделит судьбу наложниц темных драконов.

Но свободные земли остались позади. Как и противостояние с дрейфусами. А Калид изменил маршрут, отказавшись от идеи навестить эльфов. Хотя ей казалось, что он просто хотел побыть с ней наедине.

- Ты не передумала?

Эль рассмеялась.

- Теперь понятно, к чему была эта поучительная история. Но я хочу увидеть королевства людей. К тому же я не собираюсь явиться в Тар Имо в охотничьем костюме на пару размеров больше моего, - насмешливо закончила она.

- Поверь, это последнее на что обратят внимание мои собратья.

- Но для меня это важно… - возразила Эль.

Она промолчала о том, что ее страшило королевство светлых драконов. И следуя одному из многих советов, что в свое время дал ей отец, она собиралась изучить людей и понять, что ее ожидает в будущем. Услышать не из уст Калида, а от обычных людей, что они думают о драконах.

Но уже неделю спустя после этого разговора на берегу реки Калид пожалел о том, что пошел на поводу у жены. Желая избежать пристального внимания к своей персоне, он прибегнул к мороку. Эльвира согласилась с тем, что люди не должны были узнать правду о ее прошлом, о том, что она пришла из другого мира. Так что дракон избрал для себя непримечательную внешность, не желая выделяться из толпы. По легенде он был бывшим наемником, который направлялся с молодой женой в новый дом. С одной стороны, одалим открыл для себя новые возможности. Ведь до этого мир людей дракон воспринимал через призму своего происхождения. Для людей он всегда был иным. Драконом, владеющим магией, и монстром в небе, способным сжечь целые города. Из людей только единицы отличали светлых драконов от темных, но теперь все было по-другому. Хозяйка гостиницы, в которой они остановились, госпожа Толес, относилась к Калиду едва ли не с материнской заботой, после того как он пару раз помог ей. И у одалима не поворачивался язык сказать ей, что он старше доброй женщины на тысячелетие.

Но было огромное – но, в затее оставаться инкогнито. Слава о красоте Эльвиры привела к тому, что каждый день в таверне гостиницы собиралось все больше народа. И их вела в таверну не стряпня госпожи Толес.

- Мне это уже порядком надоело,- вполголоса заметил Калид.

Эльвира беглым взглядом окинув занятые столы. Мужчины не скрывали интереса. И скорее всего только меч на поясе Калида и легенда о его воинственном прошлом наемника, останавливала их от попытки завести новое знакомство.

Она пожала плечами, представляя, какую бурю эмоций она бы вызвала явись в тонком топе и мини юбке в таверну. А так пристальное внимание к своей персоне она не находило навязчивым, скорее оно было привычным.

- Не могу сказать, что мне льстит всеобщее внимание, - немного слукавила Эльвира. - Но эти купцы, торговцы и ремесленники безвредны.

- Ты в этом так уверена? - насмешливо спросил Калид. - Готов биться об заклад, что среди этих добрых людей найдутся и бандиты, и разбойники, и контрабандисты. А возможно, и убийцы. В таких маленьких городах на окраинах границ разный собирается люд.

Эль промолчала, не желая признать правоту Калида. Наблюдая в последние дни за незнакомыми людьми, она пришла к выводу, что они не особо отличались от обычных людей ее мира. Среди них были те, кто пекся о чужом благе, и те, кто думал о благосостоянии собственной семьи. Но находились и другие, кто вороватым взглядом подмечал каждую деталь, пытаясь найти, что еще стянуть. Взгляд Эльвиры вернулся к дракону. Калид был пока единственным существом, который отличался от всех. От обычных людей, от темных драконов и даже охотников свободных земель.

- А все-таки жаль, что мы не заглянули к эльфам,- пробормотала она.

Калид вопросительно приподнял брови, но Эль покачала головой, привлеченная появлением двух стражей. Воины окинули внимательным взглядом толпу мужчин, собравшихся в таверне. Посетители враз притихли. Судя по всему, многие субъекты в таверне были знакомы стражам, и не с лучшей стороны. Стражи потоптались на месте, а затем направились к столику, за которым расположились дракон и девушка.

Один из стражников протянул конверт Калиду.

- Глава нашего города, граф Монтеро, приглашает вас с… супругой на сегодняшний бал.