Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 53

— Мам, привет.

Я довольно неуверенно мнусь на пороге, прежде чем войти в дом.

— Клэри! Ты вернулась!

Джослин крепко меня обнимает и я, уткнувшись лицом в ее шею, самозабвенно вдыхаю родной запах, чтобы успокоить себя. Джослин все поймет. Она примет мой выбор.

— Милая, ты кажешься чем-то расстроенной, — мама ласково заправляет мои волосы и, обняв за плечи, ведет меня на кухню. — Ты давно вернулась?

— Позавчера. Мы прилетели после полудня.

— Ох, почему не пришла раньше?

— Ходж завалил делами, сама понимаешь.

Если честно, я просто оттягивала этот момент. Я оттягивала разговор со всеми: и с Саймоном, и с Джейсом, которого еще не успела застать (и, честно говоря, не хотела) и, вот, с родной матерью тоже.

Если бы не Изабель, я бы и дальше отсиживалась в своей комнате, разговаривая сама с собой.

— Милая, ты и, правда, кажешься уставшей! Может, что-то случилось?

Джослин всегда была проницательна.

А уж когда дело касалось меня …

— Ну, не то чтобы случилось…

Я невнятно бормочу, разведя руки в сторону и опустив взгляд в пол. Конечно, мама сразу подозрительно меня осматривает и спустя пару минут просто садится на стул напротив меня.

Я понимаю, что это тот самый момент, чтобы начать этот непростой разговор.

— Ты снова с Джейсом?

Что? Я удивленно поднимаю взгляд на мать, и несколько возмущенно качаю головой.

— Нет! При чем здесь Джейс?!

Мама сразу качает головой, с облегчением выдыхая.

— Слава богу, милая, а то я уже испугалась.

Я только поджимаю губы. Ну вот. То чего я так боялась.

Да, мать не фанат Джейса, особенно после того, как мы расстались. Она видела, как я это все переживаю; она видела, как ведет себя Джейс и какие истерики мне устраивает, поэтому ничего удивительно в том, что она не хотела больше нашего воссоединения.

— Мам, я просто….

Я снова замолкаю, пытаясь подобрать правильные слова. Но когда не могу найти их, пауза затягивается, а терпение Джослин начинает иссякать, я просто вымученно развожу руки в сторону.

— Я влюблена в Алека.

Вот. Я это сказала. Вслух.

С замиранием сердца жду ее реакции, но разочаровываюсь, когда вижу в ее глазах шок.





— В Алека Лайтвуда? — потрясенно спрашивает мать, и я сдавленно киваю.

Джослин изумленно смотрит на меня, явно гадая, как это могло произойти. Да я и сама не понимала.

— Милая, но как … — мама поднимается со своего места и начинает нервно мерить шагами кухню, кидая в мою сторону беспокойные взгляды, — Алек Лайтвуд? Он же ненавидит тебя, Клэри!

Я раздраженно поджимаю губы.

— Мам, это в прошлом.

Но она только качает головой и встает рядом, чтобы утешающе обнять меня за плечи.

— Милая, может, тебе показалось? Может, это скоро пройдет?

Горько усмехнувшись, отвечаю ей неодобрительным взглядом.

— Мам, я люблю его.

Она пару минут просто шокировано на меня смотрит и явно не знает, что сказать. Что ж, это не та реакция, которую я хотела видеть. Но эта была та реакция, к которой я себя подготовила.

— Милая, но это же … наверно, тебе не просто справляться с чувствами к этому мальчику? Безответная любовь это всегда тяжелое испытание.

Во-первых, я вижу неискренность в ее взгляде. Джослин говорит одно, а чувствует при этом другое. Ей жаль меня и она мне сочувствует, да, но она определенно не верит в глубину моих чувств к Алеку. И не это меня так обижает.

А то, что она даже не допустила мысли о том, что Алек… мог мне ответить.

Поэтому я просто отхожу на шаг назад, позволяя ее рукам, до этого обнимающим мои плечи, повиснуть в воздухе. В ее глазах отражается непонимание, а в моих вечное желание что-то доказать. На этот раз собственной матери.

— Я с Алеком, мам. У нас все взаимно.

Минуту мать молчит, явно борясь с собственным шоком. И я понимаю, она знает Алека, как отличного лидера, да, но при этом, она знает его и как моего вечного обидчика. Ей сложно поверить в то, что нас ним связывает что-то большее.

— И я здесь, чтобы просто сказать тебе об этом. Чтобы ты знала, что я с Алеком.

Джослин потрясенно выдыхает и в ее глазах оттеняется десяток эмоций: удивление, неприкрытый ужас, разочарование, непонимание, а после сочувствие, которое снова сменяется недовольной констатацией факта.

— А Саймон?

Я ждала этой фразы. Правда, ждала. И я ценю то, что мать смогла взять себя в руки, и спросить об этом сухо, осторожно и почти без упрека.

— Саймон мой лучший друг, мам. И наша дружба не обременена чем-то другим. Он счастлив с Изабель. А я уже счастлива с Алеком.

После разговора с мамой, последнее, что мне было нужно, это наткнуться на Джейса и Саймона в Институте. О, я готова была провалиться сквозь землю!

Саймон сразу утащил меня гулять, избавив меня от наверняка неловкого молчания с Джейсом, который смотрел на меня слишком внимательно.

Саймон сразу спрашивает о нашей поездке, интересуется, почему мы задержались, и весело шутит о «ворчливом» Алеке, который, по его мнению, наверняка меня там обижал.

Так как Саймон имеет «особое» отношение к Алеку, который умел колко осадить его, я трачу добрых два часа на то, чтобы просто убедить Саймона в том, что мы с Алеком стали хорошими друзьями. Я рассказываю ему о бале, о том как Алек ходил со мной в художественный магазин, как катался со мной в парке аттракционов. Я постепенно подвожу Саймона к тому, что мы с Алеком … сблизились.

Я выслушиваю много колкостей в адрес Алека, встречаю много недвусмысленных вопросов и получаю тонну искреннего изумления. Но Саймон оставляет для нас еще более глубокое раскрытие этой темы на другой раз, потому что его срочно вызывает Рафаэль.