Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 203 из 215

***

Мы не стали дожидаться, когда Эберхарда уведут. Конрад подхватил мою руку и потянул к находившейся рядом лестнице. Рик кинулся за нами. Мужчины неслись по переходам и волокли меня за собой, а я благословляла магию, глушившую звуки. Без неё мы бы топали как табун бешеных коней и перебудили бы весь дворец.

Я не спрашивала у Конрада, куда мы бежим, потому что все догадывались, куда повели Берти. К Губерту на свидание! Мой муж явно хочет прибежать туда раньше конвоя и прослушать весь разговор с начала и до конца. Вот я и молчала. К тому же мне просто воздуху не хватало: не привыкла я столько бегать.

Мы просчитались. К кабинете, где ещё недавно мы беседовали с королем Гремона, никого не было. Подождали немного... Ничего. Кажется, Губерт ушёл отдыхать и совершенно не собирался больше ни с кем встречаться.

Кон дернул себя за нос и сообщил нам с Риком результаты своих размышлений:

    t

  • t

    Если он не у Губерта, значит у Горана. А в его кабинете нет возможности подслушивать и подсматривать. Да и бежать туда... далеко и без толку. Вот и гадай теперь...

    t

Может, оно и хорошо? Я устала уже шнырять по тайным коридорам. К тому же есть еще одно соображение...

    t

  • t

    Не пора ли нам вернуться туда, где нас поместили? Вдруг кто-то придет, а нас нет? Как объяснять будем?

    t

Рихард поднял палец:

    t

  • t

    Вот, слушай, что жена говорит. Марта права: уже утро и за вами могут прийти.

    t

  • t

  • t

    А за тобой? - насмешливо отозвался Кон.

    t

  • t

  • t

    За мной тоже. Но если никто точно не знает, где я, то вы по идее не должны были покидать той гостиной, в которой вас устроили. Так что бежим!

    t

И мы опять побежали.

Правильно сделали. Не успели мы влететь в комнату и плюхнуться кто куда, как пришел слуга и принес поднос с завтраком на двоих. Увидел Рика и стал извиняться. Он не знал, что нас тут трое.

Рихард милостиво простил ему эту ошибку и послал за своей порцией. Лакей обернулся быстро, мы едва успели отдышаться и немного прийти в себя. Но стоило нам начать завтрак, как явился Грегорич, к счастью, уже сытый.

Он обратился к мужчинам.

    t

  • t

    Ну что, кажется, всё идет неплохо. Мы изолировали Эберхарда от внешнего мира и он пока не знает, что король Губерт здесь.

    t

  • t

  • t

    Уже знает, - грустно констатировал мой муж.

    t

  • t

  • t

    Откуда..., - начал свою реплику Грегорич, но не закончил ее.

    t

Ответ пришел от Рихарда.

    t

  • t

    Мы все трое были свидетелями, как ему сообщили эту новость.





    t

  • t

  • t

    И кто? - кажется, от гнева у Грегорича сейчас из ушей дым повалит, а изо рта огонь.

    t

  • t

  • t

    Твой первый заместитель господин Сабинич, - равнодушным тоном произнес Конрад.

    t

  • t

  • t

    Лойко? Лойко? Не может быть! Вы не могли обознаться?

    t

Да, тяжело бывает так разочароваться в ближайшем сотруднике. Но, я думаю, парни не могли его не узнать. А мне это имя ничего не говорит. Абсолютно.

Рихард же вдруг решил меня привлечь как независимого свидетеля.

    t

  • t

    Не веришь нам? Послушай Марту. Она твоего заместителя в жизни не видела, зато хорошо разглядела того парня, который всё рассказал моему братцу.

    t

Грегорич обернулся ко мне.

    t

  • t

    Марта, вы могли бы описать того человека как можно подробнее и по возможности воспроизвести весь диалог между ним и господином послом?

    t

Это было непросто: хотелось спать и мозг совершенно не желал работать. Но раз надо, значит надо. Я напряглась и выдала:

    t

  • t

    Ну, он был такой... Невысокий...

    t

А затем как будто увидела этого неприметного человечка и стала описывать как если бы глядела на картинку:

    t

  • t

    Он был примерно с меня ростом, худой, сутуловатый, щуплый. Возраст... Не скажу. Ему могло быть и тридцать, и пятьдесят. Морщины были, но в основном мимические. Одет...В сером сюртуке и серых же штанах, вообще производил впечатление чего-то серого, невзрачного. Волосы тоже серые, в смысле русые. Лицо... Треугольное. Высокий и широкий лоб с залысинами, а всё, что ниже бровей, узкое. Тонкогубый рот, невыразительный подбородок, глаза серые, глубоко посаженные. Нос не очень большой, но такой... у переносицы узкий, в середине широкий и загибающийся к нижней губе. Как будто он долго стоял, прижавшись им к чему-то плоскому.

    t

  • t

  • t

    Всё, стоп, - остановил меня Грегорич, - я узнаю Лойко по описанию. Это действительно он. Теперь давайте слова.

    t

Я, старательно напрягая память, передала разговор Берти с Лойко как можно ближе к тексту. Мужчины мне суфлировали. Надо сказать, втроём мы легко воспроизвели всю сцену и ничего не упустили. Грегорич достал блокнот и торопливо записывал.

Надо кого-то попросить зачаровать ему перо для письма под диктовку.

Все было хорошо ровно до того момента, пока я не сказала про два флакона.

Грегорич подскочил как ужаленный, рявкнул: «Да что же ты раньше молчала!» и сорвался с места, только мы его и видели.

Кажется, он меня правильно понял.

Минут через двадцать после этого вместе со слугой, пришедшим забрать грязную посуду, вошел некий тип в штатском и предложил препроводить в отведенные нам комнаты. Его величество король Горан просил нас остаться здесь до завтрашнего бала и при этом избегать какого-либо общения. В общем, новый домашний арест, теперь уже в королевском дворце. А я грешным делом думала, что мы сможем вернуться в школу.

Комнаты нам отвели весьма умно: не в главном здании, а в маленьком флигеле в саду. Какой-то предок Горана построил его для фаворитки, затем все последующие короли использовали это помещение как временное убежище для тех, кого король хотел иметь под рукой, но кому лучше было при дворе не показываться. Любовницы на пару ночей, тайные агенты... Теперь мы попали в ту же категорию.