Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 110

Сознание немного расплывалось, но головокружение минут через 10 отступило, оставив легкое недомогание. Пока приходила в себя на табурете, Страж успел позвать целителя. И когда я попыталась подняться, меня остановил строгий окрик:

- Сиди, сейчас дам снадобье, потом встанешь. - С улыбкой повернулась к говорящему:

- Suilad, mellon¹. – Ко мне навстречу спешил Гэлторн, мой друг и лекарь. Он нес в кружке готовый раствор и заставил это выпить. Через минуту даже дышать стало легче. - Нe

Он улыбнулся уголком рта:

- Еrady³, - помог мне подняться и проводил к Владыке Анариону, который уже ждал меня на террасе внутреннего двора.

Владыка встретил меня с легкой доброжелательной улыбкой. Душа оттаяла. Здесь мне обязательно помогут. Искренне улыбнулась в ответ, с легким поклоном поприветствовала Араниона:

- Светлого дня, Владыка!

- И тебе, Аркуэнэ. – Легким движением руки показал мне на плетеное кресло, приглашая присесть, и таким же легким движением отпустил Гэлторна и слугу. Я села. Он занял кресло напротив меня. Слуга принес замечательный лесной напиток и фрукты. Я чуть-чуть отпила. – Вижу, что тебе не терпится мне что-то рассказать.

Склонила голову перед его проницательностью:

- Вы проницательны, Владыка, и мудры. Да, мне нужна Ваша помощь и совет. – Он согласно качнул головой:

- Говори, Аркуэнэ.

- Я нашла две части заклинания, но обе на разных языках. Кроме того, Гэлтирэль и Алеб по моей просьбе должны были пойти на поиски третьей части в Южном королевстве. Кроме того, я нашла легенду о создателе заклятия «Ледяного сердца», - и рассказала о происшествии в библиотеке Шайнна, о том, что прочла, показала добытые части.

Владыка неспеша допил напиток и, в свою очередь, рассказал, что ребята были жутко обеспокоены, что наша связь прервалась. Они успели порталом сходить в Южное королевство, получить разрешение на поиск в королевской библиотеке третьей части заклинания. Кроме прочего, у Владыки побывали несколько групп гостей, в их числе эльфы Южного и Западного королевств, которые приносили свои благодарности за спасение жизней. Постом, хмыкнув, добавил в конце:

- Сколько тебя знаю, Лис, ты умудряешься не только влезть в неприятности, но и с честью и немалой выгодой оттуда выбраться. – Я грустно добавила:

- Только вот личного счастья нет. Оно у меня как синичка в небе, манит, но в руки не дается.

Владыка положил руку мне на плечо:

- За право на большую любовь большое испытание. Это проверка, достойна ли ты этого счастья. Сейчас иди, отдохни часа два, а мне хватит времени собрать нужных эльфов, и мы попробуем прочитать написанное, и понять, на каком языке нужно будет читать заклятие. И пошлю за Гэлтирэлей и Алебастром, сообщу, что ты прибыла домой.

Я с легкой улыбкой склонила голову. Домой. Меня считают здесь родной, а это очень греет сердце. Допила остывший напиток и отправилась в свою спальню, где служанка помогла мне принять ванну, и уложила отдыхать. Отдых мне, действительно, был необходим, ведь предстоит прочитать и перевести первые две части заклятия.

Переход забирает часть энергии, это особенно чувствует человек, чья энергетика особенно слаба. Мое «просто полежать» вылилось в глубокий трехчасовой сон. Когда я спустилась к пяти часам, был готов стол, за которым сидели Гэлтирэль и Алебастр. Я обняла подошедших ко мне друзей. Гэл задержал меня чуть дольше в своих объятиях и нехотя отпустил. Все сели за стол допивать лесной напиток, а кто и доедать. Владыка запретил что-либо говорить о деле, пока не поедим. Пришлось слушаться.

После позднего обеда (или раннего ужина) мы переместились в кабинет Владыки, где я вкратце рассказала все, что произошло со мной. Потом также кратко рассказал Гэл. Но едва я вытащила записанные две части заклятия, интерес к моим приключениям иссяк. Ту часть, которую добыла у Стража Ворот, надо было прочесть и перевести с демонского языка, одного из самых древних. Это Владыка сразу же отдал моему учителю, который присутствовал в кабинете. Ему и еще паре эльфов-лингвистов было поручено перевести тест на эльфийский. Затем занялись второй частью. Она была проще, но для такого дилетанта, как я, была не менее мудреной, чем все остальное. Если разговорный язык я знала достаточно хорошо, то высокопарный стих для меня был набором отдельных слов, и не факт, что я их прочитаю верно.

Гэл и Владыка склонились над текстом и стали читать его, по ходу что-то цитируя друг другу, то споря, то приходя к единому мнению. Я поднялась с кресла:

- Владыка, я здесь бесполезна, зато, пока Вы ищите перевод обоих текстов, могу порталом пройти в Южное Королевство, и найти там третью часть контрзаклинания.

Гэл что-то порывался сказать, но Владыка его осадил одним взглядом, также «пригвоздил» к креслу и оборотня, потом сказал:

- Иди, ты должна выполнить условия Оракула, иначе все будет напрасным. Тебя проводят.

Как черт из табакерки, откуда-то вскочил личный слуга Владыки, и я пошла за ним. В последний момент перед выходом обернулась и увидела Гэла. Его губы чуть шевельнулись, то я поняла, что он сказал «люблю». Жаль, что не могу ему ответить тем же.

_________________________

Suilad, mellon¹ - привет, друг

Нe

Еrady³ - не за что