Страница 94 из 114
t
tВидишь, видишь? Гадать не надо, пиратский бриг. Что ты там сделать обещал? Иллюзией прикрыть? Самое время. Начинай.
t
Магу два раза объяснять не приходилось. Он живо приступил к работе. Конечно, корабль — не человек, тут масштабы совсем другие. Так что без вспомогательных действий не обойтись. Сначала нарисовать прямо на палубе круг, вписать в него шестилучевую звезду, начертать руны в правильном порядке и разложить амулеты...
Свечку он попросил у капитана и, как только ее принесли, прилепил в центре и зажег. Теперь можно начинать колдовать. Первым долгом он создал фантом.
Рядом с «Филоменой» сформировалсь тень, точно повторяющая ее форму. Прямо на глазах она становилась плотной и вещественной. Можно было разглядеть все в подробностях: мачты, такелаж, людей на борту. Все, вплоть до бляхи на груди капитана. Матросы, сгрудившиеся у борта, чтобы ничего не пропустить из интересного представления, рты пораскрывали. Не прошло и минуты, как точная копия оторвалась от «Филомены» и двинулась налево, картинно рассекая волны.
Затем Армандо кастовал невидимость. Прямо из пламени все еще горевшей свечки вылетел рой мерцающих серебристых огоньков, поднялся над палубой и осыпал все, на ней находящееся, вместе с мачтами и парусами. Казалось, все это должно исчезнуть, но мерцание не гасло. Зато все вокруг стало выглядеть странно. Корабль не стал прозрачным, как думалось капитану, просто каждый предмет и даже человек стал сливаться с фоном. Сейчас он бы не смог пересчитать своих матросов.
t
tДа, ты мастер, Армандо Бастиан, - с громадным уважением произнес капитан Плойс, - Всем буду рассказывать, как мне с тобой повезло.
t
Обессиленный Армандо тем временем сидел, прислонясь к грот-мачте. Иллюзия забрала у него больше сил, чем он рассчитывал. Но теперь можно надеяться, что им удалось избежать встречи с пиратами.
Поначалу все шло как задумано. Лже-»Филомена» быстро удалялась и пиратский бриг изменил курс, преследуя ее. Матросы готовы были орать и прыгать на радостях, но Армандо предупредил слабым голосом:
t
tВедите себя тихо. Начнете вопить — маскировка может слететь, а то и просто пираты вас услышат: по воде звук далеко распространяется.
t
А капитану посоветовал:
t
tКурс смените. Они видели, куда шла настоящая «Филомена». Когда они все же разгадают мой трюк, могут вернуться и нас нагнать.
t
t
tТак что же, обратно повернуть?
t
t
tА хоть бы и так. Я бы вернулся к берегу, только по пологой дуге. Но капитан — вы, вам лучше знать, как правильно.
t
Капитан понятливо кивнул и ушел вместе с первым помощником. Вскоре раздались отрывистые слова команды, барк тяжело повернул и лег на новый курс.
Около часа все шло хорошо. Пиратское судно исчезло за линией горизонта, ветер сменился и теперь гнал «Филомену» в нужном направлении, светило солнышко... Армандо так и не стал подниматься и перебираться в каюту, а грелся под лучами, надеясь побыстрее восполнить исчерпанный почти до дна резерв. Без Дины дело шло медленно, но шло.
Он настолько расслабился, что стал соскальзывать в приятное состояние между сном и бодрствованием, где всегда встречался с Диной. Порадовался, что сейчас белый день и она скорее всего не спит, а значит в безопасности. Вспомнил, что надо обновить ментальный щит от проклятого Эспоза, и стал осторожно проверять, не пытается ли тот к нему подобраться. Маг разума был свидетелем того, как Армандо защитил корабль, и теперь, когда его противник обессилел, может попытаться пробить щит и выудить из сознания информацию о Дине.
Поначалу он обрадовался: маг занимался чем-то своим и не пытался добраться до бесценных сведений. На всякий случай Армандо все же решил проверить, чем там Эспоз так увлекся, и скользнул сознанием вдоль созданной тем нити.
И в это время раздался крик:
t
tПираты! Пираты! Нас догоняют!
t
Все забегали, заметались.
Под их вопли Армандо настигло озарение. Эта сволочь Эспоз в сговоре с пиратами! Зачем иначе он под сомнительным предлогом пробрался на «Филомену»? Лапунда его нанял? Три ха-ха! У отставного капитана не хватило бы денег на услуги мага разума, как бы он ни хорохорился, что достаточно наворовал. Эспоз просто его использовал, да еще за его же деньги! То-то Армандо странным показалось, что этот гад был готов трудиться за еду. Фальшивый до мозга костей мерзавец!
Противодействовать магии Армандо ему не по плечу, а вот привести пиратов по ментальной ниточке ничего не стоит. И тут никакие фантомы не помогут, никакая невидимость не спасет! Тем более что повторить свой фокус Армандо не хватит сил.
Он вскочил и бросился к капитану:
t
tОстановите мага! Он на нас пиратов наводит.
t
t
tО чем ты? Отстань, не видишь, плохи наши дела.
t
t
tМаг, который прежде меня на корабль сел — наводчик. Он маг разума, менталист, он как-то связался с пиратским кораблем и ведет его сюда.
t
Капитан пожал плечами:
t
tКак я его остановлю? Чем? Он же маг!
t
t
tКувалдой по темечку! Она на всех одинаково действует!
t
Капитан Плойс не пошевелился и не издал ни звука. Зато первый помощник сорвался с места и исчез. Через минуту он вернулся, вытирая кровь с огромного тесака.
t
tКувалды у меня не было, но я подумал, что тесак тоже подойдет.
t
Следом за первым помощником прибежал Лапунда.