Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 122

***

Грар приблизил изображение и ведьме удалось рассмотреть сжавшуюся в комок принцессу. Длинные локоны, бледное личико, темно-красное теплое платье, из-под которого выбивались кружева нижнего белья, а дальше торчали голые стопы, даже без тапочек. Кажется, Грар захватил бедняжку, когда она собиралась отойти ко сну. Она сидела, обхватив колени руками и спрятав за ними большую часть лица. Вид у девушки при этом был совершенно несчастный.

Эли толкнула дракона локтем в бок:

- Эй, ты откуда её похитил?

Тот виновато развёл руками:

- Откуда смог. Она вышла на балкон, ну, я и...

- Перед сном, небось, вышла?

- А? Да, думаю, ты права. То, что на ней, больше всего похоже на халат.

Халатов в горах не водилось и ведьма даже не поняла о чём речь. Элидия смотрела на ноги принцессы и что-то в её голове поворачивалось... Действительно, странная. Неужели Грар так её напугал, что она с тех пор тут так и сидит?

- Эй, - снова окликнула она дракона, - А принцесса сразу туда забралась или сначала была в другом месте?

- В том-то и дело, что сразу. Как я её выпустил, бросилась бежать, металась-металась по пещере, а потом залезла сюда и сидит.

- А ты не пытался ей помешать или вытащить отсюда?

Дракон развёл руками.

- С этого начал. Попробовал сунуться, так она как завизжит! Аж уши заложило. Эли, я боялся ещё больше её напугать. Сразу подорвался и к тебе.

Ведьма посмотрела на своего друга как на убогого.

- Ты, небось, к ней лез в драконьем обличии? Так я бы на её месте тоже визжала как резаная.

Грар снова потупился. В этой истории он делал ошибку за ошибкой с самого начала. Зачем-то потащился на берег моря, хотел искупаться в солёной воде. Но не долетел. По дороге завернул в знакомую таверну на берегу Каруны. Там собирались рыбаки, плотогоны и матросы с речных судов, но нередко там можно было видеть и знатных господ, а ближе к ночи туда приходили разбойники. На равнинах люди плохо знали, как выглядят драконы в человечьей ипостаси, так что Грара принимали за обычного горца.

В тот раз народу было немного, но количество и лихвой восполнялось качеством. Вместо бедных местных жителей в зале сидели знатные господа. Почти все столы были заняты мужчинами в роскошных охотничьих костюмах, увешанных дорогим оружием и драгоценностями. Похоже было, что сюда забрела чья-то охота. Подогретые вином господа шумели, перебрасываясь репликами, смеялись, приставали к подавальщицам и дразнили трактирщика, который выслушивал их шуточки со стоическим терпением.

Кроме богачей никого не было. Рыбаки и матросы поспешили покинуть это место раньше, чем начнётся скандал или того хуже, смертоубийство, чем нередко заканчивались визиты знати в общедоступные заведения.

На Грара сначала смотрели косо: он не выглядел ни богатым, ни родовитым. Но прогонять не стали. Он сел в уголке и заказал свои обычные пиво и копчёную рыбку, сожалея что вообще сюда припёрся. Никого из его приятелей не было, все разбежались. Ни в карты перекинуться, ни байки потравить...

Прошло не более десяти минут, как к нему подсел богато, но неброско одетый охотник. Грар ещё обратил внимание, что у того поверх тёмно-серого замшевого колета болтается бляха с гербом, а на ней вепрь и секира.

Как ни странно, этот тип сразу определил в Граре дракона. Заговорил вежливо, осторожно, опасаясь оскорбить, но сразу признался, что понял, кто перед ним. Так как его мечтой с детства была встреча с драконом, он и решился подсесть к одному из этого великого племени.

Такое лестное начало беседы повело к тому, что очень скоро они уже пили за здоровье друг друга, да не жидкое пиво, а отличное вино. Попутно обсуждали драконов. Новый знакомец рассказывал, какие ходят про них слухи, а Грар или опровергал, или подтверждал информацию. Зашла речь и о принцессах.

Тут дракон стал смеяться, уверяя, что о них даже не помышляет, а его новый приятель стал подкалывать: мол, вы, современные драконы, принцесс и не пробовали, селянками пробавляетесь. Вина к тому времени было выпито много. Хоть драконы обычно не пьянеют, но на этот раз в голове у Грара хмель бродил не на шутку. Поэтому охотник взял его на слабо: они побились об заклад, что дракон похитит принцессу.

Он, правда, не представлял себе, где они водятся, но новый знакомец подсказал. У озера Расвин стоит королевский дворец. Живёт там прекрасная принцесса Диана и каждый вечер перед сном выходит на балкон, чтобы полюбоваться на звезды.

Грар к тому времени так раздухарился, что не стал дальше даже разговаривать. Собрался, расплатился и полетел. Забыл даже спросить, как зовут того, с кем бился об заклад. Помнил только, что за украденную принцессу тот будет должен ему золоте ожерелье тонкой работы, украшенное сапфирами. Сам же Грар ставил рубиновые наручи.

Вот теперь есть у него принцесса, а с кого ожерелье требовать — понятия не имеет.

Он не хотел рассказывать Эли о своей глупости, но сам не зная как, слово за слово выложил всю историю. Ведьма уже с середины стала морщить лоб, а под конец высказалась:

- Зачем-то этому типу было нужно, чтобы ты похитил бедную девушку. Чем уж он тебя подпоил, не знаю, мало какие зелья действуют на драконов, но они существуют. Так что ты не зря чувствовал себя пьяным, ты им и был.

Грар страшно разгневался.

- Ты хочешь сказать, что меня, дракона, опоили, как какого-нибудь деревенского простофилю?!

Ведьма виновато улыбнулась.

- Что поделаешь. Но выглядит всё именно так: ты потерял способность критически смотреть на вещи, полностью доверился незнакомцу, даже имени которого не знаешь, и под его влияние совершил поступок, который в нормальном состоянии вызвал бы у тебя только смех. Если бы не какое-то зелье, вряд ли ты наворотил бы столько глупостей.

Пока они так болтали, принцесса вдруг перестала обнимать собственные колени, распрямила спину, поправила халат... Затем вдруг ловко соскочила на пол. Ни Грар, ни Элидия не ожидали от неё такой прыти. Они встрепенулись и с ещё большим вниманием уставились на изображение в миске.