Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 122

Но была и другая сторона вопроса. Как ни старался Дион, у него не получалось хорошо относиться к дракону. Не то, что он так уж сильно злился на него за похищение... Если бы злоумышленник выбрал не столь экзотический способ убрать принца со своего пути, предпочёл бы сталь или яд, то неизвестно, чем бы дело кончилось. Так хоть он жив и здоров. Но вот драконья бесконечная самоуверенность, наглость и ощущение абсолютного превосходства вызывали у Диона отторжение. Когда сидящий за столом Грар бросал на него добродушный, но полный презрения к мелким червякам взгляд, всё внутри у принца сжималось. Он расшифровывал взгляды дракона как: «ты слишком мелкая дичь, чтобы принимать тебя всерьёз и охотиться».

Кроме того, надо признаться, принц безумно ревновал его к Эли. Не имел на это ровно никакого права, но ничего не мог с собой поделать.

Может, прав был наставник? Коварная ведьма, не делая ничего дурного, вползла змеёй ему в сердце и там угнездилась. Пусть он злился на неё, обижался, порой ненавидел за жестокое равнодушие к нему, Диону, но в душе поселилось чувство, которого он раньше ни к кому не испытывал. Прикажи сейчас ведьма отдать за неё жизнь, Дион бы сделал это с радостью. Вот только ни он сам, ни его жизнь, ни королевство ей были даром не нужны.

Каждый вечер за столом Грар заводил разговор о том, кто из женихов принцессы Дианы мог подстроить похищение её брата. Эли ловко направляла беседу вопросами и замечаниями, брошенными как бы между прочим. Диона это удивляло: искусство подобной беседы обычно изучали принцессы и герцогини, те, кому по рождению было суждено занимать престолы государств. То, что им владеет деревенская ведьма, не укладывалось в голове. Или ей это дано от рождения?

Каждый разговор во многом повторял предыдущие: стоило дракону оседлать любимую тему “как меня провели”, и он готов был скакать на ней вечно. Но Эли своим тонкими замечаниями каждый раз умудрялась добиться от него новых примет и черт того, кто однажды в таверне обманул простодушного дракона.

Попутно она расспрашивала Диона о его семье и женихах сестры. Трое? Или всё же четверо? Давно ли Диана просватана? Не просватана? Тогда давно ли появились у неё женихи? Что принц может о них поведать: внешность, характер, привычки, свита? Были ли раньше попытки избавиться от Диона? Может быть что-то вроде несчастного случая на охоте или прокисшего вина в жаркий день?

Сначала Дион упорно отнекивался: ничего такого с ним не происходило. А затем начал вспоминать... Кубок горячего вина, от которого он отказался, потому что не любил запаха чабреца, щедро в него добавленного, и перепуганное лицо подавшего его лакея... Никому больше в тот день такого вина не подали. Были и ещё случаи: вовремя замеченная перетёршаяся подпруга, сломавшаяся посреди густого леса ось кареты... На карету напали разбойники и убили всех, кто там оказался. Он тогда предпочёл проехаться верхом и ускакал с приятелями далеко вперед, хоть его и уговаривали, что в такую жару лучше за занавесками...

Были, были попытки или то, что можно принять за попытки покушений! Те, кто их организовывал, действовали необычайно ловко, так что он остался цел и невредим просто чудом. Боги его хранили!

Сначала ему было неловко рассказывать об этом ведьме. Всё же она чужая, а это их, нанарские дела, но потом он решился. Эли оказалась особой хорошо организованной: достала тетрадь и записала его слова. Потом показала, куда положила письменные принадлежности.





- Если что ещё вспомнишь, записывай, на память не надейся. Голова — она как решето: новые впечатления выталкивают старые прочь. Так что если всплывает какой факт — живо сюда и перо в руки!

- Зачем это? - не понял Дион.

- Зима впереди длинная, будет время поразмыслить над фактами. Глядишь, и догадаемся, кто там у вас козни строит. Конечно, делать это прямо на месте было бы проще, но у нас тут целых три умных головы! Неужели так ничего и не сообразим!

Про три головы она преувеличила. От Грара удалось получить только описание места действия и словесный портрет того, кто подбил его на авантюру. Причём без участия ведьмы и этого бы не не было: дракона каждый раз захлёстывали эмоции, а они, как известно, злейшие враги фактов. Так, таверна у него получалась мрачным пристанищем порока, а внешность собеседника зловещей и отталкивающей.

Эли заметила, что вряд ли Грар стал бы останавливаться там, где ему не понравилось, а тем более разговаривать с несимпатичным человеком, тем более биться с ним об заклад.

После этого таверна приняла более правдоподобные очертания и Дион её даже узнал. Она располагалась на берегу Каруны в деревне под названием Лимрин. Деревня эта к Нанарии не относилась, находилась в соседнем герцогстве под названием Лируд, где Дион частенько гостил в детстве. Ни сам герцог, ни его наследники не сватались к Диане, они и без того были связаны родственными узами с королевской семьёй: матушка Диона приходилась герцогу Лирудскому родной сестрой.

Описание собеседника Грара тоже постепенно приобрело реальные черты. Молодой мужчина, но уже не юноша, лет тридцати. Темноволосый, загорелый: много времени проводит на свежем воздухе. Волосы острижены короче, чем принято при Нанарском дворе: уши прикрывают, но до плеч не достают. Аккуратные усики и такая же бородка. Глаза... Казались карими, но могут быть и тёмно-серыми. Одет хорошо, дорого, но не крикливо и не вычурно. Охотничий костюм из серой замши, расшитый серебряной канителью, и такие же серые, только потемнее, сапоги выше колен. Ворот рубашки из лучшего батиста украшен силинским кружевом. Застежка плаща... На ней был герб: неизвестный дракону зверь с тремя хвостами на лазоревом поле. Что ещё? Высокий, статный, привлекательный, служанки в таверне к нему так и липли.

Дион очень хорошо представил себе этого человека, но узнать не смог. Герб ему тоже ничего не сказал: не было в окрестностях Нанарии дворянской семьи с таким гербом. Одно можно было сказать: ни на кого из женихов Дианы он не походил.