Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 115 из 122



Элидия тронула повод, приблизилась к королю и, сделав особый пасс, заговорила прямо ему на ухо:

- Ваше величество, останавливайтесь и останавливайте своих людей. К нам прибыло подкрепление, а ему понадобится место.

Король Фульк резко осадил своего жеребца и поднял руку:

- Всем стоять. Ждём гостей здесь.

Затем жестом подозвал к себе Элидию и спросил тихонько:

- О каком подкреплении ты говоришь?

Она кокетливо наклонила голову и сделала вид, что смущается.

- Ну, дракон, который украл принца… Он чувствует себя виноватым и хочет помочь. А ещё больше хочет отмстить тому гаду, которые его на Диона натравил.

У Фулька глаза полезли на лоб:

- Дракон? Настоящий дракон? И он на нашей стороне? По-моему, я схожу с ума.

Принц заметил, что Эли сказала отцу что-то, приведшее того в смятение, и подъехал поближе, нарушив строй. Фульк продолжал смотреть на ведьму, ничего не замечая. Та поняла, что его надо как-то вывести из этого состояния. Для начала показала рукой на совершенно пустой луг и заявила:

- Видите тень неизвестно от чего? Там-то дракон и прячется, - а затем махнула рукой в сторону «охотников», - Ой, глядите, от них кто-то скачет. Как думаете, это парламентёр?

Фульк перевёл взгляд. Элидия оказалась права: вся группа во главе с Эйсебио остановилась, а к ним скакал одинокий всадник, в котором Эли опознала Доминго. Она очень надеялась, что Грар тоже его узнал.

Доминго приблизился на расстояние, достаточное для того, чтобы запустить любое боевое заклятье и не попасть под него самому, затем приложил ко рту руку, щёлкнул пальцами и заговорил. Он не кричал, но его голос был слышен так, как будто он стоял совсем рядом.

- Ваше величество, очень лестно, что вы торопитесь нам навстречу, но мой принц хотел бы знать, с чем это связано.

Король приподнялся на стременах и крикнул:

- Передайте его высочеству и остальным, что я торопился обрадовать своих гостей: мой сын Дион, наследник престола, вернулся ко мне целым и невредимым. В связи с этим счастливым событием у нас сегодня праздник!

- Ваш сын вернулся? - голос Доминго был полон удивления, смешанного с недоверием, - Какое счастье! И где же он? В объятьях своей матери, прекрасной королевы Клод?

Фульк жестом подозвал Диона и положил руку тому на плечо.

- Нет, он со мной! Мой сын желал лично поприветствовать женихов своей сестры и напомнить им, что теперь к её руке больше не прилагается трон Нанарии.

В руках у Доминго заклубилась тьма. Эли чуть не задохнулась от ужаса. «Туман смерти», одно из самых опасных заклинаний! Ещё минута и в живых не останется никого! Ну, король Фульк! Этот павлин не вовремя распустил свой хвост! Ну нет бы ему сказать, что Диона тут нет!

И тут тень на лугу обрела плоть. Грар показал себя во всей красе: засверкал глянцевитой чешуёй, пыхнул дымом и заревел. Все замерли. Доминго дёрнулся и заклинание сорвалось с его пальцев, но не туда, куда он метил, а прямо ему под ноги. Его охватил кокон чёрного тумана, а когда он рассеялся, то на дороге осталась только кучка серого пепла.

- Грар! - закричала Эли и бросилась к дракону.

Тот моментально сменил облик и подхватил её на руки уже в человеческом виде.

- Ты что, испугалась, малышка моя? - фыркнул он ей прямо в ухо, - Не бойся, у меня всё было под контролем. Здорово получилось, ага? Он убил сам себя, никто не виноват.

- Ты так и планировал? - спросила Эли с сомнением.

Она слишком хорошо знала дракона, чтобы поверить, что он передоверил убийство врага ему самому.

- Не совсем, - признался Грар, - Я вообще-то хотел его спалить, а в тот момент пытался отвлечь, чтобы он вас всех не поубивал. Но так тоже здорово вышло, ты не находишь?

Спорить с ним не хотелось, да и какой в этом смысл?! Главное, всё закончилось благополучно. Грар усадил Эли обратно на лошадь, а сам снова обернулся драконом. Бедная коняшка шарахнулась в сторону, ведьма с трудом сумела усидеть в седле и не выпустить поводьев. Справившись наконец со вздорной животиной, она двинулась обратно.

В это время у неё в голове раздался голос дракона:

- Я помог тебе, малышка? Ну все, я улетаю. Мне тут больше делать нечего. Если соскучишься или решишь вернуться, позови.

Эли не успела ему ничего ответить: Грар поднялся в воздух и растаял в ярких лучах. Сердце ведьмы сжалось, почувствовав утрату. Что-то подсказывало ей, что дракона она теперь увидит очень и очень нескоро.

 

***

Пока они с Граром обнимались и прощались, картина полностью поменялась. После нелепой гибели Доминго часть «охотников», составлявшая свиту Эйсебио, взяла в галоп и, не остановившись около кучки пепла, в которую превратился их маг, подлетела к королю. Принц изменил своему обычному «тухлому» взгляду, сейчас его глаза метали молнии.

- Что случилось, ваше величество? Что сейчас произошло? Где мой слуга?

Король встретил эту гневную речь недоумением.

- Это я у вас должен спросить: что произошло? Почему, стоило мне сказать, что мой сын вернулся домой, как ваш маг попытался на нас напасть? Да, если вы его имеете в виду, говоря о слуге, то он убил себя собственным заклинанием. Все видели.

Люди короля за его спиной слаженно загудели, подтверждая эти слова.

А Фульк продолжал:

- Насколько я знаю, слуга кортальского принца никогда бы не стал действовать без приказа своего хозяина. Так как вы мне объясните то, что ваш маг пытался на нас напасть?

Тут Эли добралась наконец до королевского эскорта и с места в карьер встряла в разговор:

- И не чем-то безобидным, а «туманом смерти». Если бы он успел его запустить, сейчас на этом лугу не осталось бы никого в живых. Ни вас, ни принца, ни свиты, ни солдат, ни меня. Нам очень повезло, ваше величество, что прилетел дракон.