Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 86

Кайли вздохнула.

- Может ты и прав. Но кто был этот человек? Внутри кроме скелета ничего нет.

- И что ты будешь делать дальше?

Кайли поднялась.

- Неизвестные символы необходимо расшифровать. Пока я этого не сделаю, я не могу отдать саркофаг на оценку.

- Но ты не можешь их прочесть, разве нет?

- Друг отца может знать. Он специалист по мёртвым языкам. Навещу его прямо сейчас.

И медлить она не стала. Что-то во всём этом ей не нравилось, и она ощущала, что символы откроют правду, нужно только их прочесть.

Переодевшись, она взяла бумагу с надписями и направилась ко входу.

- Госпожа, что случилось? – спросил мистер Кирс, спешащий ей на встречу.

- Ничего, Бред. Я уеду ненадолго, – спускаясь, проговорила она и пошла по коридору в

гараж.

Кайли села в машину. Бросив на второе сидение рюкзак, она выехала из гаража. Ворота особняка открылись и Кайли поехала по к главной дороге Минска.

На улицах было мало людей. Ливень и холод, что заменили летнюю жару и засуху, разогнали всех людей по домам. А вот возле городского музея искусств было много народу. Все спешили внутрь, наверняка, на очередной аукцион, которые проводил здесь один из крупных аукционных домов.

Кайли оставила машину у входа в музей и, закинув на плечо рюкзак, пошла внутрь.

В большом зале стояло множество стульев, которые уже почти все были заняты элитой города. Кайли заглянула в него на секунду, а потом стала подниматься по лестнице, застеленной пушистыми коврами, на второй этаж. Те люди, что видели, как она идёт по коридору, с высоко поднятой головой и скучающим видом, шарахались от неё во все стороны. Она не обратила на них никакого внимания.

Дойдя до двери кабинета мистера Хоккинса, она, постучав, но не дождавшись приглашения, вошла.

Ей открылась небольшая комнатка, сплошь уставленная шкафами. Возле открытого окна стоял стол, за которым сидел старый седой старик в костюме. Он разглядывал какую-то вещицу, что была у него в руках, и делал в тетради пометки.

Заметив девушку, бесцеремонно ворвавшуюся в его кабинет, он улыбнулся.

- О! Мисс Уитон! Добрый день! – воскликнул старик, отложив вещь в сторону.

- Добрый, мистер Хоккинс, - изобразив на лице улыбку, промолвила Кайли, и без приглашения уселась к кресло, что стояло возле стола.

- Давно вы меня не навещали, - заметил мистер Хоккинс, смотря на девушку через квадратные очки. – Может, что-нибудь выпьете? – он махнул в сторону одного из шкафов.

- Нет, спасибо! – небрежно бросила она. – Я пришла по делу.

Она сняла с плеча рюкзак и вытащила бумаги, на которых чёрным фломастером были нарисованы символы. Она протянула их ему.

Старик начал внимательно просматривать их.

- Нужно расшифровать эти древние символы, - пояснила она, сложив руки на груди и развалившись в кресле.





Мистер Хоккинс несколько минут рассматривал символы, а потом перевёл взгляд на Кайли.

- Я так понимаю, это те самые символы, что изображены на саркофаге, вашей новой находке? – спросил он.

- Да, те самые! – скучающим тоном ответила она, подавив зевоту. – Ну, так вы сможете расшифровать их?

Старик довольно долго всматривался, а потом нахмурился.

- Это очень древний язык. Я лишь однажды встречал что-то похожее, но мне даже не известно его название.

- Настолько древний? – удивилась Кайли, вдруг заинтересовавшись.

- Да, - старик всё никак не мог оторвать взгляда от символов, а потом добавил:

- Недавно к нам в музей приезжал специалист по языкам что старше, чем те, которые изучаю я. Он может помочь.

Он вытащил из кармана какой-то листочек и протянул ей.

Это оказалось приглашение.

- Он завтра посетит этом аукцион. Я попрошу его уделить вам время. Он вас найдет, - говорил мистер Хоккинс.

- Хорошо. Надеюсь, он действительно поможет.

- Не сомневайтесь, - ухмыльнулся старик. А теперь, если позволите, мне нужно пойти на аукцион, - поднимаясь с кресла, пояснил мистер Хоккинс. – Сегодня выставляться очень интересные экспонаты, - подходя к двери и распахивая её, промолвил он.

Кайли не сдвинулась с места, и даже не поворачивая головы, сказала:

- Неужели более интересные, чем те, что я отдала этому музею?

- Ну что вы? Те экспонаты, что отдали вы, бесценны! – усмехнувшись, ответил старик.

Кайли резко встала и прошла в коридор, позволив мистеру Хоккинсу запереть кабинет.

- Как поживает мистер Кирс? – спросил старик, поворачиваясь к девушке.

- Здоров и весел! – бросила она.

Кайли, провела мистера Хоккинса до большого зала, в котором было чрезвычайно шумно, и покинула здание музея.

Дождь не прекратился даже наутро. Кайли проспала почти до полудня из-за этой удручающей погоды. Проснувшись, она решила сосредоточиться на тренировке, чтобы хоть немного отвлечься.

Во дворец она слегка опоздала. Стэн пожелал остаться в машине, поэтому ей пришлось идти одной. На аукционе она чуть вновь не погрузилась в сон. Но была бы рада этому, чтобы не замечать взгляды богатеньких задавак. Просидев до конца, она так мистера Хоккинса и его загадочного специалиста не увидела.

Банкетный зал находился на третьем этаже, и занимал почти весь этаж. В самом центре стояла огромная колона, вокруг на ней крепились экраны, а внизу, вокруг неё стояли столы с выпивкой и закусками. В зале находилось четыре больших двери, ведущих в другие помещения дворца, или на лестницы, а возле стен барные стойки, за которыми бармены смешивали на заказ напитки. Остальное пространство занимали люди, приглашённые на вечеринку. В зале играла тихая, спокойная музыка, но её было хорошо слышно, потому что люди почти не говорили между собой.