Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 12



========== Часть 1 ==========

В небольшом проёме возле лестницы, где обычно стояла мраморная Венера и горели свечи, было темно и кому-то, быть может, тихоне-Аньке, даже страшно, но Лиза не была трусишкой. Покрепче сжав в пальцах пышные юбки белого ситцевого платья, молодая княжна Долгорукая ещё плотнее вжалась в стенку, дожидаясь предмета своей мести. Этот Владимир у нее попляшет! Подумаешь, стратег, подсунул ей в чернильницу лягушку, и когда Мадам открыла крышку, чтобы преподавать им с Андрюшей урок французского… В общем, платья Мадам и самой Лизы были безвозвратно испорчены, и хотя самой Лизе судьба нового заказа маменьки из Петербурга была абсолютно безразлична, Мадам имела совсем другое мнение по этому вопросу. Более того, уверенные, что маленькая княжна сама бы не испортила очаровательное платье, хотя подобные шутки, сказать по правде, были больше в стиле Лизы, чем Андрюши, маменька и Мадам обвинили в проделке спокойного и меланхоличного молодого князя. В результате, любимый братец Лизы был оставлен на неделю без сладкого и провёл три часа в чулане, а разъярённая княжна Долгорукая, сведя тонкие бровки, наблюдала из окна, как юный барон Корф буквально катается по лужайке от смеха. Лиза всегда защищала своего спокойного и задумчивого брата, и поэтому, мысленно погрозив Володьке кулаком, княжна тут же поклялась ему отомстить.

Именно по этой причине, отодвинув мраморную Венеру в сторону - занятие, нужно сказать, не пустяковое, ведь статуя весила довольно много - и предусмотрительно задув свечи в канделябре, Лиза теперь стояла на месте Венеры. Ждать пришлось недолго: непоседа-барон, оставленный в его комнате учить уроки, уже через пятнадцать минут, вприпрыжку и перескакивая через ступеньки, летел в сторону выхода. Довольно улыбнувшись, княжна Лиза, повыше подобрав юбки, выставила изящную ножку в белом башмачке… и Володька растянулся на полу, больно ударившись носом о выпуклость той самой статуи Венеры.

С громким смехом выскочив из своего укрытия и сверкнув пятками до самых кружев панталончиков, княжна Лиза перепрыгнула через молодого барона, и, на ходу показав ему язык, стрелой выбежала из дома Корфов. Громко чертыхнувшись и в свою очередь погрозив ей кулаком, Владимир вытер кровь с разбитого носа, ни сколько не беспокоясь о реакции своего родителя на очередную травму сына, и быстро вскочил на ноги, бросаясь вслед за Лизкой. Малявку-Долгорукую он недолюбливал: слишком резвая, не девчонка, а черт в юбке. Нет, чтобы была больше похожа на послушную и примерную воспитанницу отца, милую и хорошенькую Анечку. Вот, кто будет идеальной барышней! А этот сорванец в кружевных панталонах, разбойник с большой дороги, раздражала Владимира до крайности: и в нос не дашь, все-таки, девчонка, и терпения на нее не хватает.

Достигнув двери, Корф огляделся по сторонам и довольно усмехнулся: Лизка стрелой неслась через сад, но избрала для этого дорожку, которая порядочно виляла, хотя самый прямой путь был через клумбы. Правда, недавно политые, они буквально тонули в грязи, и одетая в светлые юбки и башмачки, княжна явно побоялась выпачкаться. Молодой барон же в достижении своей цели не имел ничего против грязи, и поэтому бросился напрямую к воротам.

Постоянно оглядываясь, Лизка явно упустила более короткий путь из виду, и осознала свою ошибку только когда, словно он вырос из под земли, Владимир возник перед ней с громким: “Бу!”

Вздрогнув от неожиданности, Лизка тут же споткнулась о ветку и растянулась в грязи прямо перед его ногами, основательно вымазав так тщательно оберегаемое ею новое платьице. Тут же вспомнив слова матушки, что если Лиза опять вернётся грязная или испортит новый наряд, она ее выпорет, княжна в бессилии шмякнула обоими кулачками по луже, только ещё больше забрызгав лицо.

Довольно ухмыльнувшись и вдоволь налюбовавшись растянувшейся в грязи княжной Долгорукой, Владимир нагнулся и крепко схватив ее за шкирку, рывком поднял на ноги, тут же склоняясь к уху белокурого дьяволёнка:

- Ещё раз вытворишь нечто подобное, отшлепаю, и не посмотрю, что девочка.

Подняв на барона полные ненависти глаза и поднявшись на носочки, Лиза прошипела в самое лицо обидчика:

- А вот это мы ещё посмотрим, - и отряхнув безвозвратно испорченное платье, королевской походкой выплыла со двора баронов.

***

- Господи, как жарко…

Вытерев пот со лба, барон Иван Корф протянул руку к кувшину с освежительным холодным напитком, но в последний момент, вместо лимонада поднял графин с брэнди. Налив себе щедрую порцию, он поднял глаза на своего напарника, сейчас сосредоточенно смотревшего на доску с шахматными фигурами. Впрочем, Петр Долгорукий, даже не отводя взгляда от их партии, жестом указал другу налить ему тоже, что барон тут же и сделал. Смакуя каждый глоточек, барон откинулся на спинку кресла, наслаждаясь чистыми звуками пения, доносившимися из соседей комнаты.

- А Анечка удивительно хорошо поёт, - заметил Петр Михайлович, наконец, передвигая фигура на доске.

- Не говори, просто замечательно. У девочки настоящий талант, - бегло изучив шахматную доску, Иван быстро передвинул фигуру и вновь откинулся на спинку кресла.



- А ты, Иван, стратег, - ухмыльнулся Долгорукий, вновь задумываясь над следующим ходом. - Так кем тебе приходится Анна?

- Дальняя родственница, почти даже не родня, - холодно пожал плечами Корф. - Из обедневших дворян, и круглая сирота.

- И бесприданница? - Петр Михайлович вопросительно приподнял бровь.

- А кто интересуется? - Иван Корф плеснул в бокал ещё бренди.

- Да, мой Андрюша проводит с ней много времени, - Петр Михайлович усмехнулся. - У них много общего, я бы сказал. Девочка бесспорно хороша собой, и такая прилежная.

Слегка прищурив глаза, Иван Иванович наблюдал за другом, наконец, качнув головой.

- Думаю, Андрей Петрович сможет сделать себе более блестящую партию, чем Анна. Как и Владимир, кстати. Мне кажется, что с Анечкиным талантом, ей самое место на сцене, - и прежде, чем князь мог удивлённо возразить, барон поднялся из-за стола, подходя к окну, и отодвигая занавеску, поглядел во двор, тут же усмехаясь и жестом подзывая друга. - Погляди, Петр.

- Что там? - поднявшись со стула, князь Долгорукий подошел к Корфу, выглядывая в окно.

Возле самых ворот стояли Лиза и Владимир. Молодой барон, наклонившись к самой шее девочки, что-то ей шептал на ухо. Выражения лиц молодых людей из-за разделявшего их расстояния было невозможно различить, но наблюдавшим за ними отцам итак было все ясно: вот Лиза подняла к Владимиру лицо и, поднявшись на цыпочки, тоже что-то интимно прошептала ему в ухо. Сомнений быть не могло: юная княжна и молодой барон явно симпатизировали друг другу.

- А они - прекрасная пара, - первым заговорил барон Корф. - И как красивы вместе!

- Отличная партия, Иван, - кивнул головой Долгорукий. - Да и я всегда мечтал породниться с тобой.

- Значит, решено!

И друзья довольно пожали друг другу руки.

========== Часть 2 ==========

Первые аккорды вальса наполнили залу, очаровывая волшебными звуками Вены, и княжна Елизавета Долгорукая прикусила губу за веером. Владимир вновь кружил с воспитанницей своего отца, дочерью разорившихся дворян, Анной Платоновой. Молодой барон всегда приглашал её именно на вальс, галантно обнимая за изящную талию, ещё более тонкую, благодаря корсету. Слегка прищурив глаза, Лиза наблюдала за до невозможности красивой парой, которую являли Владимир и Анна: высокий, статный офицер и юная прелестница, почти неземная в своём изяществе. Каждый раз, когда Лиза наблюдала за ними, а это ей приходилось делать из году в год на каждом балу или собрании, где были танцы, княжна с болью осознавала, что их с Владимиром сговоренный брак был для барона лишь досадным и тяготившим его обязательством. Корф не любил Лизу, и никогда, похоже, не сможет её полюбить. Его сердце навсегда и безоговорочно вот уже много лет принадлежало Анне. Лиза никогда не понимала, неужели их отцы этого не замечали, ведь для неё самой сей факт был слишком болезненно очевиден.