Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 127

            — Для тебя же лучше.

            Через час мы были на месте. Спрятались в тени деревьев рядом с помятым трейлером, где, несомненно, кто-то жил. Или умер и сейчас разлагается.

            — Вон вышка, — торговец кивнул вдаль на высокое металлическое сооружение. Даже не знаю, чем эта конструкция была раньше; похоже на подъёмный кран. — Каждые семь часов они меняются — те двое наверху, а каждые три часа один из них производит объезд. Мотоцикл вон за тем ограждением.

            Я кивнула, прикидывая, как быстро смогу добежать до металлического сооружения, напоминающего клетку с раздвижными дверьми.

            — Не заперта?

            — Нет, — отрезал торговец, ковыряясь в зубе оторванной с дерева веточкой, и игриво дёрнул бровями. — Кому придёт в голову угонять байк под самым дулом винтовки?

            Только спустя полминуты понял, что сказал:

            — Эй-эй, красотка, ты же не думаешь…

            — Пойдёшь со мной, — сообщила я. — Ты говорил опасность минимальная, верно? Так что пойдёшь со мной. И если надо отвлечёшь внимание на себя, пока я буду заниматься угоном.

            Торговец побледнел и нервно задёргал ртом.

            — Ты ведь не хочешь, чтобы я решила будто бы ты отправляешь меня на верную смерть? Сделка есть сделка, — добавила жестко, испепеляя его взглядом.

            — Хм. Кажется, я начинаю понимать, за что ты получила свою метку. Любишь пожестче, ага?

            Я честно пыталась сдержаться, но мой локоть по собственной воле со свистом полетел в лицо торговца и тот рухнул на землю, сплёвывая кровь с разбитой губы.

            — Я предупреждала.

            — Справедливо, — скривился он.

            В укрытии было принято оставаться до сумерек. Меня это не особо радовало, так как сматываться от тварей за периметром в темноте, самое жуткое из всего, что можно представить, а ещё надо понять куда ехать, сориентироваться, ведь я понятия не имею, что творится там — за ограждением. Но если у меня будут фары и колёса, возможно всё будет не так уж и плохо.





            — Смотри-смотри, они меняются, — торговец пхнул меня в бок. От долгого сидения на корточках затекли ноги, и я плюхнулась в пожухлую траву.

— Ой, прости. Не такая уж неуязвимая, да? — смеха сдерживать не стал. Слегка откашлялся. — Осталось дождаться пока один из бритоголовых совершит объезд и сразу выдвигаемся.

            Бритоголовые? Банда Синеголовых — вот у кого сегодня дежурство. Это не те, кто отвечает за метку на руке, но и не те, кто убивает без разбирательств, так что если меня схватят ещё можно рассчитывать, что перед смертью отведут на что-то вроде допроса.

            — Как долго ты в Скале, девушка без имени? — Торговец принял расслабленную позу, прислонившись к стволу дерева, и внимательно посмотрел на меня. — Тут таких авантюристов, как ты мало, в курсе? Что, поджилки совсем не трясутся? Откуда, такая смелая?

            У меня совершенно не было желания обсуждать нечто подобное, так что претворилась, что оглохла.

Сняла с запястья резинку и стянула слишком длинные волосы в небрежный пучок на затылке. Как только доберусь до первых ножниц, обрежу. Болтаются почти на уровне задницы. Надо было ещё в баре их остричь, не знаю, как не сообразила.

            — Эй, красотка, слышишь вообще, нет?

            — Чего тебе?

            — Сколько ты здесь? — повторил торговец.

            Вздохнула, уперев локти в колени и отведя взгляд в сторону вышки:

            — С двенадцати лет, если тебе интересно.

            — Скала закалила тебя, судя по всему. — Громко фыркнул. — Надо же… Скала закалила женщину! Прям феномен для этого вонючего города!

            — Как и тебя, — кивнула, взглянув на мужчину. — Скала сделала одного из своих  отбросов нелегальным торговцем. Чем не феномен?

            Мужчина цинично усмехнулся:

            — Ну да. И мы всё ещё не жрём друг друга. О, Скала! Чудесный городок!