Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 110

Нас пригласили в путешествие на семь столетий назад, хорошо еще, что не в каменный век! А ведь время неумолимо, его не повернуть вспять. Время – лучший тайник для истории. Копаться в этом тайнике – привилегия избранных, и мы с тобой сейчас – эти избранные. Люди на протяжении веков написали сотни трактатов и летописей, из которых до наших дней дошли десятки. Но историки – наибольшие в мире фальсификаторы. На их "ошибки" может указать лишь Создатель самой истории. Но чаще всего Он остается в стороне. И поэтому поручили нам… Но – что? Хочу верить, что совсем скоро мы оба об этом узнаем…"

ГЛАВА 10

 

1

 

Луи Ландо радовался, как ребенок. Десять дней вместе с другом Тибо он пробирался к Ла-Рошели – скрытно, как никогда: не нанимая экипажей, почти все время пешком и лишь изредка на случайных попутных телегах, ночуя в самых заброшенных и малозаметных постоялых дворах или придорожных харчевнях, если там отыскивалась хоть какая-то конура для ночлега. Бывшему карманному вору не впервой приходилось скрываться от преследования, но одно дело, когда тебя догоняет обворованный простак или даже полицейский, к которому тот обратился за помощью, а иное дело – когда тебя разыскивают агенты инквизиции, от которых ты только что улизнул самым загадочным образом.

 

Луи хорошо понимал, что даже если их на какой-то дороге настигнут ищейки папы, ему нетрудно будет объясниться с ними и избежать унижений и наказания. Но ради друга Тибо, миссия которого для Луи до сих пор оставалась загадкой, он был готов на всё – даже на то, чтобы отмерять шагами половину Франции. Он принял для себя эту опасную игру, он изо всех сил держался ее правил, и он справедливо полагал, что судьба, в конце концов, по достоинству отблагодарит его за испытанные лишения и усердие. Луи знал, что Тибо ведет его в Ла-Рошель, но не знал – для чего. Луи не был посвящен в детали плана, разработанного де Брие вместе со своим оруженосцем, и это угнетало его. Он хорошо понимал, что ему еще не до конца доверяют, и прилагал все усилия для того, чтобы это недоверие разрушить.

 

И вот теперь, после стольких дней скитаний, когда в харчевне Эмильена-левши состоялась неожиданная встреча бывшего рыцаря со своим оруженосцем, Луи Ландо воспрянул духом. Он понял, что игра продолжается, и он сам не выпал из нее, а остается одним из участников.

 

– Мессир! Как я рад вас видеть здесь! – воскликнул Луи вслед за Тибо, и его глаза заблестели. – Не скрою, моему отчаянию уже наступал предел!

 

– Я тоже рад видеть вас здесь, друзья! – сказал де Брие. – Хотя, если честно, на это уже не рассчитывал.

 

– Мы пришли пешком из Вьерзона, – сдержанно сказал Тибо.

 

– Из Вьерзона?

 

– Да, мессир. Позже я вам все расскажу.

 

– Пойдемте за наш стол, – сказал де Брие, чутко улавливая интонации своего друга. – Вы, наверное, голодны после такого долгого путешествия?

 

– Не то слово! – воскликнул Луи, вращая головой и заискивающе глядя на рыцаря. – Я бы сейчас и целого барана съел!

 

– Барана я вам не обещаю, но что-нибудь иное для подкрепления сил в этом славном заведении обязательно найдется.

 





С этими словами де Брие приобнял Тибо за плечи и повел к своему столу, где, молитвенно сложив руки на груди, восторженно следила за их диалогом Эстель. Когда оруженосец приблизился, девушка поднялась и кинулась ему на шею, потом обнялась и с Луи.

 

– Как я рада вас видеть, сеньоры! – воскликнула она. – Когда мы узнали, что вы арестованы, я плакала…

 

– А как вы узнали, что мы арестованы? – удивился Тибо.

 

– Мы были в Орлеане, – сдержанно сказал рыцарь. – И на постоялом дворе мне все рассказал про вас сын хозяина.

 

– Да, эти негодяи взяли нас глубокой ночью! – начал рассказывать Тибо, устроившись за столом. – Мы спали, ни о чем не подозревая. По всему видно, за нами следили от самого Парижа, но догнали только в Орлеане.

 

– А кто вас арестовал и что им было нужно? – спросил де Брие, переводя взгляд с Тибо на Луи и обратно.

 

– Папские прелаты Боне и Моро. Они со стражей ворвались на постоялый двор и подняли нас среди ночи. Ничего не говоря, связали нам руки и затолкали в повозки. Потом едва ли не целый час куда-то везли. Мы думали, что обратно в Париж, а оказалось – во Вьерзон.

 

– Странный выбор, – задумчиво сказал де Брие. – Хотя, может быть, они полагали, что в монастыре вас легче будет держать под стражей.

 

– Но это же не тюрьма! – в сердцах сказал Луи. – Нам просто очень повезло! Если бы не случай… нас бы точно отвезли обратно в Париж и кинули в подземелье Жизора.

 

– Так вы сбежали?! – воскликнула Эстель. – Но как! Разве можно сбежать из-под стражи?

 

– Я обязательно расскажу вам, мессир, – ответил Тибо. – Прошу вас, закажите что-нибудь для нас. Право слово, силы покидают меня. Да и Луи уже еле перебирает ногами.

 

– Это правда, сеньор, – подтвердил Луи. – Мы не ели со вчерашнего дня. У нас закончились деньги…

 

Эмильен-левша, пристально наблюдавший за этой неожиданной встречей, поднялся из-за стола и отправился на кухню. Через минуту по его распоряжению гостям подали овощное рагу, жаркое из говядины и кувшин белого вина. Хозяин харчевни приблизился к де Брие и тихо сказал ему на ухо несколько слов.