Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 110

 

– Никто, сеньор, не сомневайтесь.

 

– И вы так хорошо запомнили дорогу?

 

– Нет, тогда я еще не знал всех таинств этого подземелья. Ваш брат выводил нас обратно. Потом у меня была возможность изучить все ходы по карте. Если бы я бывал здесь часто, мне бы не пришлось идти столь медленно.

 

– По карте? Вы сказали, что изучали этот лабиринт по карте?

 

– Великая тайна должна быть великой тайной при любых обстоятельствах, – сказал де Шамбро, приостановившись и оглядываясь. – По уставу нашего братства, если со мной что-то случится, мой преемник должен вскрыть письмо с указанием точного места тайника и картой лабиринта, и только тогда сможет узнать, как до него добраться. А письмо это всегда находится при мне. Его оставил мне ваш брат перед отъездом, а ему в свое время передал прежний командор. Так было много лет.

 

– Я не сомневался, что тайник охраняется надежно, иначе бы папа Климент давно распорядился перенести его в иное место. Судя по всему, он очень доверяет вашему гарнизону и вам лично.

 

– Надеюсь.

 

– А вообще должен заметить, что немецкие шахтеры, нанятые полтора века назад Бертраном де Бланшфором, хорошо знали свое дело. Они потрудились на славу.

 

– В начале нового времени здесь были золотые рудники, – напомнил де Шамбро. – Когда Великий магистр пригласил сюда рудокопов, все думали, что он решил продолжить добычу золота, но оказалось, что все разработки были давно опустошены римлянами.

 

– Да, я это знаю, – ответил де Брие. – Шахтерам оставалось только заложить какие-то штольни, прокопать новые ходы и запутать их так, чтобы получился настоящий лабиринт.

 

– И со своей задачей они справились блестяще, не так ли?

 

– Гм, если нам предстоит пройти еще столько же, сколько мы уже прошли, то я стану утверждать, что рудокопы Бертрана де Бланшфора явно переусердствовали, – с усмешкой сказал де Брие и оглянулся на Эстель.

 

– Как ты? – Его голос прозвучал по-отечески тепло. – Нужно еще немного потерпеть.

 

– Да, я терплю, – выдавила из себя девушка.

 

Они замолчали и какое-то время продвигались, не разговаривая. Эстель, страх которой постепенно проходил, чувствовала, что узкий коридор все время ведет вниз. Было по-прежнему сухо, но воздух становился плотнее, и откуда-то из неведомой глубины тянуло затхлостью.





 

– Скажите, сеньор де Шамбро, а мой брат вывозил что-то из хранящихся здесь сокровищ?

 

– Если честно, я просто не знаю, – ответил комендант. – Сеньор де Брие в сопровождении двух рыцарей и трех оруженосцев отбыли из командорства глубокой ночью. Мы тогда попрощались у сторожки, и я вернулся в свой дом.

 

– Хорошо, об этом я надеюсь вскоре узнать у самого Северина.

 

Эстель, ступавшая вслед за покровителем и не отстававшая от него ни на шаг, давно хотела спросить, как долго еще продлится их путешествие. Девушка была утомлена и подавлена. Вопрос уже готов был сорваться с ее губ, но вдруг впереди раздался голос де Шамбро.

 

– Еще немного, дорогой брат, – сказал он, – еще два поворота и небольшой коридор.

 

Де Брие не ответил. Он был сосредоточен на своих мыслях.

 

Вскоре они уткнулись в стену, казавшуюся совершенно глухой. Коридор внезапно оборвался, приведя путников к месту, напоминавшему небольшую комнату. Стены ее были довольно ровными, будто стесанными умелой рукой. Ни направо, ни налево, ни прямо продолжения хода не было.

 

– Это тупик? – со страхом в голосе спросила Эстель. – Мы заблудились?

 

– Нет, сестра, – уверенно ответил де Шамбро. – Это конечный пункт нашего путешествия.

 

С этими словами он передал факел в руки де Брие, а сам подошел к стене, в которую упирался последний из пройденных коридоров. Отыскав на ней нужные точки, комендант командорства Кампань-сюр-Од приложил к ним обе руки и нажал с определенной силой. В то же мгновение стена, будто нехотя, ожила – она вздрогнула и неторопливо, с песочным скрипом повернулась на невидимой оси. Перед путниками открылся еще один тайный ход – зияющая темнотой узкая щель, в которую хотелось устремиться, не задерживаясь, но которая отпугивала с такою же силой, с какою и звала.

 

Венсан де Брие шагнул первым, освещая путь факелом.

 

– Прошу вас, – сказал де Шамбро, обращаясь к Эстель, и пропустил ее вперед.

 

Девушка вошла в помещение и остановилась как вкопанная. Перед ней находился просторный зал, глубину которого в полумраке было еще трудно определить. С двух сторон от входа на ровных стенах были закреплены факелы, пропитанные загустевшей смолой. Венсан де Брие не сразу, но все же поджег оба, и когда они разгорелись, свет огня вырвал из темноты остатки непознанного пространства. Взору девушки открылась поистине сказочная картина. Повсюду были расставлены многочисленные сундуки и бочки. Обитые железными или медными обручами, они были разных размеров. На доброй половине из них крышки были откинуты, другие оставались запертыми, но ни у кого из вошедших в сокровищницу не возникало мысли о том, что эти ящики пусты. Между бочек и сундуков то и дело попадались туго набитые мешки – пузатые и солидные.

 

Филипп де Шамбро и Эстель оставались у входа, в то время как Венсан де Брие, не потушив своего факела, ходил между этих сокровищ, заглядывая в каждый угол, поднимая по очереди каждую крышку и осматривая содержимое каждого сундука.