Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 23

Я перворожденный.

Первая ветвь в древе Хеллара

(с) Дейм-Рей

 

    Легкий стук по макушке прервал ее медитацию, и Химэ отвлеклась только для того, чтобы увидеть необычные глаза Дейм-Рея, постоянно меняющие оттенок от нежно-лилового до темно-сиреневого. На нем были лишь домашние белые штаны, не скрывающие стройное подтянутое тело. 

- Ты уже два с половиной часа так сидишь. Как статуя. Зачем ты смотришь на пустоту в своем разуме?

- Я медитирую. Освобождаюсь от мыслей, очищаю ум.

- Спросил же. Зачем? – он начинал раздражаться. 

- Например, для того, чтобы отделить ложные воспоминания, которые ты создал, чтобы я поверила в твое отцовство. И чтобы понять, куда делись мои воспоминания перед пробуждением. Там не может быть той звенящей пустоты, которая есть сейчас. 

- Ты меня оскорбляешь, - он сел напротив, в кресло, и закинул ногу на ногу. 

- Чем? – Химэ так и осталась сидеть по-турецки, стараясь сохранить беспристрастность и не погружаться в эмоции, - чем оскорбляю?

    В ее голове появился неприятный зуд и холодок. 

- Тем, что заметила мое внушение. Увидела личностные несоответствия и поэтому вычислила. Впрочем, я относился к тебе, как существу низшего уровня. Будь передо мной обычный хелларец, я сделал бы все чище, добавил бы эмоций, опирался бы на твое подсознание, но без Дознавателя выполнить идеальную работу сложнее. 

- Зачем я вам? К чему этот театр?

- Чтобы не привлекать внимания в этом мире. Мы такие же чужаки, как и ты, но в моей власти решать, жить тебе или умереть. Нет, не произноси следующий вопрос! Мы никогда не будем обсуждать твои проблемы. Пока ты изображаешь свою роль, я тебя не трону. Почти не трону. 

- Почти?

- Да. Я все еще оскорблен. Задет за живое, - он нехорошо ухмыльнулся, - говоришь, можешь отличить где правда, а где ложь? 

    Он медленно расплетал свои длинные волосы, и Химэ сама не поняла, как подошла ближе, чтобы помочь ему. Красивые пальцы Дейм-Рея невольно соединились с ее, шелк волос ласкал кожу. Бархатный аромат сандалового дерева защекотал ее ноздри, и она понюхала прядь. Да, он шел от них. Совершенных волос, с трудом верилось, что они настоящие, непривычно гладкие и тяжелые. Химэ вновь запустила в них руки, наслаждаясь каждым мгновением, и он уже не мешал ей, позволяя закончить. Они легли роскошной волной, как после дорогой укладки в салоне и Химэ с грустью пощупала кончики своих волос, сухие и посеченные, сожжённые черной краской.

- Ты такая маленькая, - он поднялся, и ее словно окутало белоснежным водопадом, - но такая неподатливая. 

- Прости, - у нее перехватило дыхание, такая близость вызывала у Химэ панику, тесно переплетённую со странным восторгом, но неверие оставалось сильнее. Такой мужчина, как он, не мог интересоваться кем-то серым и скучным. 

- Ты не права, снова ошибаешься, - прошептал он, приблизившись вплотную, - ты словно бомба замедленного действия. Механизм с секретом. 

- Я… - она забыла, что стремилась избежать эмоций, сердце неловко затарахтело в груди, пытаясь вырваться и сбежать, а он стал еще ближе, хотя это казалось нереальным.  

- Правда ли мое прикосновение? – его пальцы пробежали вдоль позвоночника, опустились на бедра и придвинули их так, что она ощутила мужскую твердость всей поверхностью живота. 

- Нет, - она подозревала, что он лишь играет ей, но все было таким реальным. 

- Тогда, - Дейм-Рей тихо засмеялся, - если это неправда, я могу делать все, что угодно, не так ли? Поцеловать тебя.

    Он закусил ее губу, затем неторопливо вошел своим горячим языком в рот, заполнив собой, окутав запахом сандала, и ей пришлось постараться, чтобы освободиться от этого жадного и властного поцелуя.

- Не надо, - пробормотала она, стараясь не потерять голову.

- Будет ли правдой, если я раздену тебя и развлекусь с твоим телом? 

- Вы же мой отец!

- О, как ты заговорила, - он явно продолжал веселиться, - хочу тебя огорчить. Здесь не осуждают инцест, как и множество других вещей. Но мы же не настоящие родственники, да?

- Да. 

- Продолжим же искать правду… Или ложь, - Дейм-Рей дернул край выреза платья и Химэ чуть не заплакала.

- Правда! Все! Хватит! Я вам верю!

    Он толкнул ее, на постель и Химэ уселась в ту же позу, исподлобья наблюдая за ним. Так же неспешно, Дейм-Рей присел обратно, заплел косу и удовлетворенно улыбнулся. 

- Ложь, - Химэ тщательно понюхала свою ладонь, - мои руки не пахнут сандалом, а значит, я к тебе не прикасалась. 

    Ее слегка отпустило. Мысль о том, что она целовалась с этим мужчиной по-настоящему – пугала, ведь ощущения были такими настоящими…

- Ты бросаешь мне вызов, человечек, - его глаза загорелись предвкушением, - теперь тебе придется все время искать, где находится правда, а где ложь. Я мог бы воспользоваться способностями Мор-Тиса, чтобы вытрясти из тебя всю память, но так ведь интереснее?

- Это уравнивает наши силы?

- Нет, я превосхожу тебя по всем параметрами, но это делает меня чуточку серьезнее. 

- Я не буду с вами соперничать. Развлекайтесь. А я собираюсь устроиться на работу, - Химэ с грустью осмотрела свой никчемный наряд, неподходящий для должности лаборанта. 

- Помочь с одеждой? Я знаю, как тут все устроено. Закажу, что попросишь.

- Без подвохов? 

    Он таинственно улыбнулся и кивнул, а она так и не смогла понять, ждать ей очередной пакости или нет. 

***

    Белое платье довольно строгого фасона для нынешнего фривольного времени умудрялось обтягивать фигуру, подчеркивая выпирающие ребра и отсутствие груди, и совершенно не нравилось Химэ.