Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 107 из 117

Зло порой вырастает там, где когда-то светлая душа

бродит в потемках собственных воспоминаний.   

(с) Константин

 

    Что-то гладило Химэ по лицу, и она нервно вздрогнула. Мягкий сладковатый запах заполонил ноздри, извещая ее, что это чужак. Ее браслет подергали, попытались снять, но она засопротивлялась, не желая отдавать ниточку, связывающую ее с Мором.

- Нет, – она открыла глаза, - это мое!

- Так, так, - над ней завис Дейм-Рей, а его волосы вновь погладили ее по щекам, - и в чем же разница после трансформации, моя обновленная Основательница? Во-первых, я не слышу тебя, совсем не слышу, во-вторых,  тело выглядит отточенней и изящней. Твои видения стали четче?

- Ты меня удивляешь! – она потерла замутненную, словно после наркоза голову, - как у тебя вообще хватает наглости что-то у меня требовать, после того, что ты со мной сотворил?

- Видишь ли, - его тон изменился, включив нежные, ласкающие изнутри нотки, - то, что я вложил в твой разум, спит, ожидая своего часа. Вскоре ты опять захочешь моих ласк и прикосновений, достаточно произнести простенькую команду. 

- И почему ты не спешишь, а играешь со мной? – она ощутила злость и жар в области глаз.

- Элементарно, - он облизнулся от удовольствия, - вначале я буду наслаждаться твоим сопротивлением, потом покорностью. Команда – лишь страховка, я собираюсь добиться тебя без ментального принуждения. Ты светишься синим… 

- Знаешь, что это означает? – она больше не пыталась контролировать себя, нагнетая боль, которую он ей причинил. 

- Знаю… - Дейм-Рей отшагнул и из его костюма выползли белые отростки, - давай покувыркаемся. 

    Химэ окончательно сбросила с себя затуманенное состояние и вскочила на ноги. Осмотрев комнату, прыгнула под потолок, чтобы сбить светильник, напоминающий кристаллические наросты. Все погрузилось в почти полную темноту, и лишь случайные сиреневые огоньки скользили по стенам, словно они находились под водой, в окружении стаек флуоресцентных рыбок. 

    Ее тихое рычание пронеслось по комнате, глаза Химэ приглушились, сливаясь с темнотой, и она словно растворилась в пространстве. Дейм-Рей растянул щупальца, ожидая, когда легкие колебания воздуха насторожат его симбионта, но она внезапно атаковала сверху, хотя он с трудом понимал, как ей удалось перебираться, держась за потолок, похожий на скопище сталактитов. Химэ двигалась быстро, агрессивно, но неопытно, раз за разом попадая в его щупальца, из которых она выбиралась, раздирая их когтями, затем вновь оказывалась в той же самой ловушке. Со временем она выбилась из сил, и он вытащил ее в соседнее помещение и бросил на свою кровать. 

    Здесь был свет и Дейм-Рей заметил, что небольшие синие когти торчат у нее из-под кожи, образовав в ней маленькие дырочки. Что-то пошевелилось у нее возле ноги, и он обнаружил голубой хвост.

- А то ли ты, чем кажешься? - взволнованно произнес он, подходя ближе.

    Она вновь зарычала, но они оба прекрасно понимали, что Химэ измотана и у нее больше нет сил на сопротивление. 

- Мой мужчина. Ты пришел меня спасти? – она внезапно улыбнулась, глядя ему за спину. 

    Дейм-Рей обернулся, готовясь к нападению, но перед ним стоял лишь маленький пушистый лис. 

- И как ты сюда попал, мелкий? – он протянул одно из щупалец, пытаясь поймать зверюшку в захват. 

«Не с тем ты связался, - нагло ответил лис, а затем раскрыл пасть и закричал, почти беззвучно, но это подействовало на Дейм-Рея так, словно в мозг подложили взрывное устройство». 

    Он схватился за голову, корчась от боли, а Кицу невозмутимо прошел мимо Химэ и запрыгнул к ней на постель. 

- Как жаль, что я тебя не слышу, мой хороший, - она обняла его, прижав к груди.

«Радуйся, что я пощадил тебя, - лис сверкнул глазами в его сторону, - чем мощнее телепат, тем страшнее последствия моего воя». 

    Они с Химэ замерцали и исчезли, оставив его с ужасной головной болью и желанием срочно кого-то убить. 

***

    Со стоном врезавшись в пол, Химэ поняла, что Кицу уютно сидит у нее на заднице и чешет себя за ухом. Кто бы сомневался, что она будет всего лишь подушкой для пушистого величества. 

- Как же я приложилась, - она потерла лоб и с трудом поднялась, скидывая Кицу, - ну не смотри на меня так сердито, ты мой спаситель! Не то, что некоторые. Есть тут один, прикидывается моим мужем, а сам даже пальцем не пошевелил!

    Лис пробежал несколько метров и выжидающе посмотрел на нее. 

- Идти за тобой?

    Он кивнул. 

- Ладно, - Химэ послушно следовала за ним, пока не очутилась перед вратами, ведущими на песчаное поле Марса. Массивные створки содрогнулись, и лис задрожал от страха, а затем спрятался ей за спину, - что там? Какое-то чудовище?

- Там Мор, - от стены отделилась длинная худая тень, и к ней приблизился Константин.

- Ох… вы… так внезапно появляетесь. Словно из ниоткуда. 

- Я был здесь все время. Мы с Кицу придумали, как тебя спасти. Узнали координаты через моего должника и телепортировали на Исток.

- Спасибо! А что с Мором? У него приступ?

- Да. Видишь ли, карточные игры сейчас не помогут, он слишком обезумел, чтобы сделать себе больно, ну и умирать мы тоже не хотим. Вот, посоветовались с Кицу и хотим кинуть тебя ему. Как тебе такой план?

- Опять намекаете на секс? – створки опять дернулись, с той стороны раздался рев и Химэ вздрогнула.

- Он тебя не убьет, это исключено, поэтому придется просто потерпеть. Обещаем за тебя переживать, - Константин с притворным сочувствием свел брови домиком.

- Кицу! И ты на его стороне? – лис виновато опустил мордочку вниз и отполз назад, все так же подрагивая от страха.

- Тебе повезло, что ты не слышишь деморализующих волн, посылаемых Мором. Нам хочется бежать и как можно дальше, но мы терпим. Ради него. Может, и ты сделаешь ради своего мужа хоть что-то?

- Ты прав… я только требую от него, ничего не давая взамен. Веду себя, как моя мать, - Химэ решительно сжала кулаки, - пусть я его не выбирала, но он постоянно повторяет, что принадлежит мне. С этого момента я принимаю на себя ответственность. Уходите, я сама открою ворота.