Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 89

Киёджи выпустил Рину и спросил:

— Сагара, ты уже решил, к какому клубу присоединишься?

— К музыкальному, тут и решать нечего, — ответил Юкио.

— А на чём ты играешь? — тут же заинтересовалась Рина.

— Как и Мей, на фортепиано.

— Правда? А Мей не говорила.

— Меня никто не спрашивал, — пожала плечами я.

Сама трещит о своём парне с утра до вечера, думает и другие должны так же.

— На самом деле, это Мей научила меня играть… — сказал Юкио и печально улыбнулся, — Когда моя мама заболела, я сильно переживал, и Мей научила меня играть простенькую мелодию, чтобы я отвлёкся. Я сыграл её маме, и она очень обрадовалась. Я стал учиться дальше, чтобы играть для мамы. А потом, когда мама умерла, музыка помогла мне… пережить это.

История Юкио никого не оставила равнодушным, народ притих, проникнувшись трагедией, Рина всхлипывала.

— А сколько тебе было лет? — спросила она, утирая слёзы салфеткой, которую дал ей Киёджи.

— Когда мама заболела — восемь, а когда умерла — двенадцать.

Я не могла поверить в то, что происходило. Он вот так запросто рассказал о своей матери людям, с которыми совсем недавно познакомился? Такого быть не могло! Юкио никогда раньше так не делал, это было слишком личным для него, слишком больным и неприкосновенным, чтобы вот так рассказывать. Для чего он сейчас это сделал? Чтобы вызвать симпатию и сочувствие? Чтобы показать, сколько всего нас с ним связывает? Он просто пользуется трагедией своего детства в личных целях. Пользуется, как и мной. Это тоже перестало быть для него святым.

Один из наставников объяснял мне, что глубина и сила игры развиваются с возрастом, с опытом, с умением переживать и выражать эмоции. Юкио мог играть так, что люди плакали, потому что смог пережить болезнь и смерть своей матери таким образом, что это сделало его эмоции ярче, он научился плавать в этом океане горя и боли. Я же со своим жизненным опытом пока только в лужах барахталась… Зато моя мама была жива, и в общем-то меня это устраивало, слишком уж большая цена за проникновенную игру. Но всё равно иногда было завидно.

Интересно, а как эта беспринципная равнодушная скотина играет сейчас?

— Погоди-ка, — вдруг сказал Юдзуки, — Сагара Юкио — феноменальный ребёнок, я тебя помню, я как-то видел, как ты играл на каком-то благотворительном вечере, нам тогда лет по десять было.

— Наверное. Я много где играл.

— Сыграешь нам? Очень интересно! — тут же влезла Рина.

— Сейчас?

— Да! Давайте сейчас. Время ещё есть, пойдёмте в музыкальный класс.

— Ладно, — согласился Юкио.

Ребята быстро позакидывали в себя оставшуюся еду и поднялись.

Я зашла в учительскую и попросила ключ от кабинета музыки.

— Зачем он вам, Такеши? — спросил Хитогая-сенсей.

— Мои друзья хотят послушать…

— О, ну тогда пойдёмте, пойдёмте…

Учитель музыки подхватил свою кружку и пошел с нами. Вот ведь помешанный на своём деле человек, даже обед готов прервать!

— Может, на пару сыграем, Мей? — предложил Юкио, располагаясь у рояля.

— Нет, сегодня ты звезда, — чуть улыбнулась я.

— Ладно, тогда твоя любимая.

Никто не заметил, как он начал играть, просто что-то изменилось в пространстве, и только через какое-то время стало понятно, что это пришла музыка, пришла и заполнила собой всё.

Чёрт! А он по-прежнему хорош!

— Дайте-ка угадаю, молодой человек, вы — Сагара Юкио? Где вы пропадали два года?

Юкио улыбнулся учителю и продолжил играть. Нет, он стал ещё лучше! Чёрт!

 

— Может, сходим вместе в торговый центр после уроков? — предложила Рина, когда мы все выходили из музыкального кабинета.

— Мы же вдвоём собирались, — сказал Киёджи.

— Вместе веселее! — улыбнулась Рина и повернулась к остальным, — Мы с Сатору хотели купить парные кольца. Мей, Сагара-семпай, может быть вам тоже такие взять?

— Какая прекрасная идея! — расцвёл Юкио, — Правда, Мей?

Я изобразила улыбку.

— Что ж, — в радостном предвкушении хлопнула в ладони Рина, — тогда мы с Мей подождём вас всех после уроков!