Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 98

   ПОСЛЕДНИХ ТЯЖЕЛЫХ СЛУЧАЕВ.

   CQA1105

   АГЕНТ ВРАГА АНДРЕ МОРЕ, СООБЩИЛ ТОН ТИЕН ОАН, УБЕЖАЛ ИЗ ХАНОЙСКОЙ ОБЛАСТИ, НАПРАВЛЯЯСЬ НА ЮГ, С ВАЖНЫМ СПИСОКОМ, ЧТО ВАЖНО. ПРИЛОЖИТЕ КАЖДЫЕ УСИЛИЯ РАЗБЕРИТЕСЬ С ЭТОМ ЧЕЛОВЕКОМ ДОПРОСИТЕ В ДЕРЕВНЕ ЧУЖИХ ЛЮДЕЙ. СРОЧНО, ЧТОБЫ ОНИ НЕ УШЛИ НА ЮГ.

   Генерал бегло, если не связно, выругался. Опрашивайте сельчан, чужих путешественников! Что они думали о нем, переписчике? Переместите западный фланг на три мили на север после недавних тяжелых потерь! Так они обвиняли его, не так ли? Оттолкнуть его дальше на север, чтобы остыть в ожидании их инструкций? Неужели они думали, что он сам назвал эти потери своей головной болью? Будь они прокляты за кучу косоглазых дураков. Но ... Агент противника направляется на юг. Через эти места?

   Его мысли расплылись и превратились в захватывающий узор. Агент противника направляется на юг. Перегруппируйте силы над плантацией Ла Фарж. Дин Ван Чау убит снайперской пулей. Большие потери в последнее время. В самом деле. Была ли это снайперская пуля? Если бы это было так, у десятка снайперов вытащили бы внутренности, чтобы их съели муравьи за это убийство. Но как интересно, что вражеский агент при этом должен быть на свободе. Плантация Ла Фарж. Плантация Ла Фарж.

   Крошечные глазки Хо Ван Мина заблестели. Восхитительная женщина, Клэр Ла Фарж. Было сказано, что она политически нейтральна. Но как француженка могла быть нейтральной? Моро явно был французом. На юг. Снайперская пуля? Пуля Моро. Дин Ван Чау мертв. Ха! Снайперская пуля? Его разум представлял собой калейдоскоп искаженных картинок. - Моя месть, - говорит Дракон. Он убил, она знает!

   Он превратил свое безумие в тихую хитрость. Она будет первым объектом его допроса. Если бы все было так, как должно быть на плантации Ла Фарж, он бы немного повеселился, а затем договорился о перемещении своих сил согласно плану. Но если нет - он мог предвидеть довольно много волнений в будущем.

   Его сердце билось почти так же бешено, как раньше для Дин Ван Чау, он послал за своим водителем-сержантом и Королевским родстером.

   Пятнадцать минут спустя он был у входной двери дома в Ла Фарж, недоумевая, почему на его резкий вызов ответил не Сайто, а кто-то другой.

   Клэр Ла Фарж встретила его на закрытой веранде. Она увидела странный свет в его глазах, которого никогда раньше не видела.

   Дождь начал капать на крышу.

   "Где ваш посетитель Моро?" - резко сказал Мин.





   Укол страха прошел через нее и болезненно осел в груди. «Гость? Вы потеряли рассудок, генерал, а также свои манеры? Может быть, когда вы успокоитесь, у вас будет доброта объяснить значение этого вторжения». Стук в груди почти заглушил ее слова. Мин, несомненно, увидит ее страдания и поймет, что это такое.

   Но он, казалось, не заметил. «Вы надменны, мадам. Вы забываете, что это война. Вы отрицаете, что Моро здесь? Его видели, когда он шел к дому».

   Нет, конечно, не мог. Зачем Мину ждать три дня, чтобы говорить ей, если Моро действительно видели?

   «Это смешно, - холодно сказала она. «В течение последних пяти лет и более в этот дом не было посетителей, кроме вас и ваших солдат. Кто этот Моро? Я никогда о нем не слышала. Если хотите, осмотрите дом. Обыщите сараи. и поля. Дайте мне знать, если найдете кого-нибудь. Я была бы рада, если бы ты нашел его; я бы наслаждалась компанией джентльмена ".

   «У вас не будет возможности, мадам. Он не останется здесь долго после того, как я его найду. Кроме того, как вы можете быть уверены, что он джентльмен?»

   Она заметила, что его глаза больше не были такими сверкающими безумными, а тон потерял свою угрозу. Она была почти рада, что Моро лежал мертвым в земле, а не спрятался в какой-то кладовке, чтобы дождаться открытия этого странного человечка с высоким резким голосом и беспокойными руками. Что-то подсказывало ей, что он получит много удовольствия от чужой боли.

   «Вы назвали его французским именем, не так ли? Тогда он джентльмен. А теперь забудем на время наши разногласия, генерал - выпить перед тем, как поехать обратно под дождем?» На этот раз она была уверена, что с ним что-то не так. Обычно он бы ухватился за приглашение. Но он проигнорировал это.

   «Тогда позволь мне увидеть Сайто. Где он? Если ты утверждаешь, что не видел Моро, возможно, он видел. Пошлите за ним».

   Ее сердце снова упало. "Его здесь нет. Поскольку вы не позволили

  мне покинуть свой дом, мне пришлось отпустить его в деревню Хон Ду, чтобы обменять на товары, в которых у нас закончились ».

   "Так?" Маленькие глаза сузились. «Хон Ду? Вы уверены, что он не поехал в Сайгон вместо вас, а? Разве вы не отправили его в Сайгон, потому что я отказался вас отпустить?»