Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 98

   Лин Тонг вернулся. Игла, которую он держал в руке, на мгновение засверкала, пойманная лучом солнечного света, пробивающимся сквозь опущенные жалюзи.

   "Пожалуйста!" Ее голос был неистовым хныканьем.

   Он быстро подчинился. Затем он откинулся назад и смотрел, как игла действует, чувствуя это странное возбуждение, которое было отчасти чувственным, а отчасти - ожиданием того, что она может сказать. Ибо прекрасная дама пела, как птица, когда тонкий яд иглы уносил ее чувства. И нужно было так много узнать о Рауле Дюпре, который, как он был уверен, принадлежал к французской разведке.

   Но он должен был иметь

  крышу для его начальства.

   И хотя сама Тони не знала наверняка, что ее отец работал с французской разведкой, у нее было гораздо больше полезной информации, чем она думала.

   * * *

   Рауль Дюпре сидел в своем уставленном книгами кабинете, вспоминая прошлое и пытаясь решить, как поступить в настоящем. Атмосфера в комнате помогла ему задуматься. В отличие от бамбукового мира Вьетнама, кабинет представлял собой симфонию мебели из красного дерева и тика, большую часть которой Дюпре привез из Парижа, чтобы сохранить свое чувство национальной принадлежности. Было слишком легко потерять свою идентичность в стране, где язык, обычаи и нравы были всего лишь подражанием парижскому. Ему нужно было что-то, кроме тоски по дому, чтобы напомнить себе, что он был и всегда будет верным французом.

   Реклама обеспокоила его, а также взволновала. Поль Ла Фарж был мертв. Но La Petite Fleur наверняка все еще живет в мадам Поль Ла Фарж. Клэр Ла Фарж. Он никогда не встречал ее, но Поль часто говорил о ней в былые времена, а Дюпре слышал что-то о ней после смерти ее мужа. Она с достоинством носила одежды вдовы, и никакие лихорадочные руки не вырвали ее из траура. Несомненно, она все еще была верна памяти Поля Ла Фаржа. Но как - начал он задаваться вопросом - ей удавалось оставаться в коммунистическом Северном Вьетнаме все эти годы? Почему они позволили ей остаться? Кем она стала? Или она мертва, и это какая-то хитрость? Дюпре был совершенно встревожен. Призыв к битве имел зловещую нотку. Что именно может означать этот вызов?

   Насколько он знал, разведка оставила мадам одну, очевидно нейтральную в этой беспокойной стране. Но, возможно, они все еще использовали ее. Или что еще может означать использование знаменитого кодового названия в объявлении в газете? Он должен узнать немедленно. Это может быть рискованно, но это необходимо сделать. Он не мог связаться с мадам Ла Фарж - даже если предположить, что знает как - без предварительного знания ее положения во французской разведке. Штаб сможет ему сказать. Но было одно, что он мог сделать, прежде чем позвонить им по прямой линии экстренной помощи.

   Он снял трубку своего стандартного телефона и позвонил в «Таймс оф Вьетнам». Если и в чем он был уверен в своей неуверенной жизни, так это в том, что его телефон еще не прослушивался.

   Он назвал свое имя Тран Суан Кам и говорил на вьетнамском языке с прекрасным акцентом.





   «Я хочу поинтересоваться рекламой, которая появилась сегодня утром в Личной колонке», - легко сказал он. «Тот, что подписал La Petite Fleur. Возможно, это может быть для меня, но я не могу быть уверен, пока не узнаю, кто его поставил. Были ли оставлены какие-либо инструкции относительно ответов?» Он сделал паузу, пытаясь придумать опровержение возможному аргументу, например: «Мы не уполномочены выдавать такую ​​информацию».

   К его удивлению, ответ пришел легко и без аргументов.

   «Да, сэр. Нам велено сказать, что ответы должны быть адресованы одному Сайто, работающему в хостеле Long Hue». Голос звучал так, словно ему не нравилось упоминать название столь скромного места. Потом он просиял, и его хозяина поразила радостная мысль. «Но вы опоздали, сэр. На объявление уже был дан ответ. По крайней мере, час назад».

   Сердце Рауля упало. Сайто! Сообщение было от Клэр Ла Фарж, и кто-то подхватил его до него. В тревоге он позволил своему гневу подняться.

   «Мой добрый друг, я не спрашиваю о вакансии, которая была заполнена. Теперь ясно, что сообщение было для меня. Могу я спросить, кто еще об этом просил?»

   «Эту информацию, сэр, я не уполномочен давать», - раздраженно сказал голос. «И я не могу сказать, для кого было предназначено сообщение».

   Рауль с опозданием сдержал гнев. «Могу заверить вас, что это действительно было для меня, и крайне важно, чтобы я знал, кто еще…»

   «Все запросы конфиденциальны, сэр. Я сказал вам все, что позволяет наша политика». Голос был самодовольным.

   "Но…"

   "Нет!" - торжествующе сказал голос. Звук хлопнувшей трубки ударил Дюпре в ухо. Он медленно повесил трубку и попытался обдумать это.