Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 67

У Зои перехватило дыхание. Точных сумм она не знала, но подозревала из разговоров, что стоит плесень очень дорого. Но, с другой стороны, больше её нигде нет. А ещё она видела, как капитан дёргает всех, проверяя подготовлены ли специальные условия для доставки плесени на Орион, ведь она не должна потерять своих качеств.

Зоя Павловна наконец, за долгое своё путешествие включилась в настоящую работу. Она мгновенно просчитывала, какие проблемы могут их ждать.

«Высочество получает взятку, даёт отмашку и сваливает. Больше мы его так «удачно» не встретим. Дальше будем общаться с… вот тут пробелы. Кто добывает? Заранее заготовить плесень нельзя, сдохнет. Может её где-то всё же подготовленную хранят? Вряд ли, Ланиер говорил, что непросто было на корабле создать условия, а мендобаранцам для чего тратиться?

Значит, первая зависимость будет от добытчика. Вторая от того, кто повезёт плесень, как быстро и с какой степенью бережливости. Необходимо обговорить, когда именно капитан будет принимать товар, а то доставят на корабль зачахшую растительность! Ещё необходимо обратить внимание на пересортицу… нужна консультация по плесени, не только от кэпа… но кто она такая, ведь полномочий нет. Ланиер даже не подумал, что его помощь в организации их с котом визита, воспримется мендобаранной стороной как стандартный торговый ход. И всё же, решать надо сейчас».

— Ваше императорство, − заметно волнуясь, ответила Зоя − значение вашего уникального продукта сложно переоценить, не сомневаюсь, что орионцы внесут свой вклад и в строительство столь нужного объекта. Могу ли я попросить вас о малюсеньком одолжении лично для меня, как для немного растерявшейся в новых условиях женщине?

— Конечно Зоя, всё, что будет в моих силах, − довольный понятливостью гостьи ответил Хахшен.

— Хотелось бы получить консультацию вашего специалиста по звёздной плесени. О, мне не нужны никакие секреты, всего лишь, как добывается, а именно, сколько займёт времени добыча нужного для Ориона количества, тонкости доставки, содержания и тому подобных мелочей. Не более, − Зоя виновато улыбнулась − мне как хозяйственной женщине не хочется терпеть убытки по недоразумению, из-за незнания мелочей. И опасаясь, что меня не воспримут всерьёз ваши замечательные люди, хотелось бы подтверждения, что я буду действовать по вашему СЛОВУ.

Цесаревич прищёлкнул пальцами, «ну точно, та же манера, как у его жёнушки, тихонечко подбираться, казаться мягонькой, слабой…».

Он улыбнулся своим мыслям. Жену цесаревич любил, и для сопровождающей кота было хорошим знаком, что мужчина сравнил её со своей женой.

— Всё будет, не волнуйтесь, а сейчас, мой пушистый друг, давай выпьем ещё настоечки, она взбодрит тебя и придаст сил.

Далее Зоя сидела и помалкивала. Хахшен явно благоволил коту, всё чаще его гладил, с умилением слушал его поучения и подкармливал, то сушёной рыбкой, то сладенькой дынькой. Вскоре они пошли меряться силой, оставив «самочку» в беседке. Зоя немного расслабилась. Что делать дальше она не знала. Уходить или ждать? Решила немного посидеть ещё.

Прошёл час, может более. В павильоне было свежо, тихо, она не заметила, как заснула.

— Кхм-кхм, − послышалось осторожное покашливание.

Зоя открыла глаза, встряхнулась, чинно села, пытаясь скорее проморгаться и скинуть остатки сна. Напротив сидела роскошно одетая молодая женщина. Она источала властность, но черты лица её были женственны и мягки. Зоя не зная, как приветствовать красавицу, решила последовать народной мудрости, когда лучше перебдеть, чем недобдеть. Поэтому поднялась, поклонилась и демонстрируя доброжелательность, стала ждать.

— Я рассчитывала застать своего супруга на переговорах, а вижу заснувшую… вы ведь не орионка?

Зоя похвалила себя за проявленную предусмотрительность и ответила.

— Нет, ваше императорское высочество. Я с планеты Земля.

— Хм, не слышала о такой. Вы похожи на нас, только светленькая, − задумчиво произнесла визитёрша, − так что же случилось, почему вы здесь и спите? Мой муж нагнал на вас тоску?

— Нет, что вы, он великолепный хозяин, проявил внимание, выслушал, дал совет. Со мной был кот, у него профессорское звание, он, похоже, очень увлёк его императорское высочество.

Со стороны послышался весёлый мужской смех. Супруга его высочества прислушалась, удивлённо вскинула брови и заторопилась на голоса. Зоя подхватилась за ней, а следом мелькнула Нати, покинувшая уютное местечко в тени деревца.

Через заросли цветов женщины увидели забавнейшую картину, взрослый, солидный мужчина, временами захлёбываясь смехом, крутил в руке круглым диском, который, судя по всему, был оружием, но высочество использовал его, как отражатель солнечных зайчиков. А инопланетный кот, с профессорским званием, позабыв обо всём, с величайшим азартом ловил, напрыгивал, высчитывал траекторию и снова пытался накрыть передними лапами «зайчика». Заставшие незатейливое мужское развлечение женщины улыбаясь, тихонько удалились.

— Надолго у нас профессор-кот? − с интересом спросила цесаревна.

— Фарнир единственный в своём роде, он ищет своё место в жизни. Всё будет зависеть от принимающей стороны, насколько ему здесь захочется остаться. У него доброе сердце, нежная душевная организация. Его можно легко увлечь, легко обидеть.

Зоя замолчала, ожидая реакции на свою рекомендацию. Иногда не знаешь, что и как лучше говорить. То ли пристраивать сюда кота, то ли пусть остаётся на Орионе.

— Саванны приносят счастье в дом, в котором живут, − улыбаясь, ответила мендобаранка, − мы постараемся обеспечить уважаемого профессора всем необходимым, чтобы он у нас остался.

Зоя поклонилась. Цесаревна подала знак рукой, находившимся в отдаление сопровождавшим женщинам, и покинула гостью. Землянка снова оставшись в тишине и покое, покрутилась возле павильона, спросила у находящейся при ней Нати, ждать-не ждать возвращения мужчин и куда идти. Хоттабыч, по имени ас Круже более не появлялся. Охранница ничем помочь не могла, она сама терялась в отсутствии чётких инструкций. Но скоро уединение женщин нарушил обаятельнейший, круглолицый ас Мехир.