Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 66

Я не хочу. Вот совершенно точно. Ни втроем, ни вдвоем с кем-то из них. Ни с ансамблем, ни без ансамбля, никак. Я хочу домой!

И даже смотреть не буду, чем все кончится, тем более мне прекрасно понятно, к чему идет. Пока «лиса не созрела», эти двое решили развлечься в более традиционном составе. Точнее, Арьян соблазнила повелителя, а он снисходительно соблазнился. Словно одолжение сделал, козел крапчатый. Вот на фига мне такое сокровище?

Поэтому ползем к выходу, ползем… хорошо, что у двоих на кровати все сладилось аж до дрожащих стонов, моего шуршания они не слышат. Тьфу на них. Уф… а вот и дверь.

Возвращение демона в свои покои я угрюмо проспала. Он вернулся рано утром, так что мне простительно. И вообще продемонстрировала ему «фак» хвостом, когда он меня разбудил и потащил снова работать воротником его плаща. Жаль, без перевода мой хвостовой мат повелитель просто не понял. Только умиленно потискал за дрожащий от возмущенной нецензурщины кончик хвоста. Его вообще перло прямо хватать меня за эту белую кисточку. А у меня каждый раз мурашки по хребту начинали носиться туда-сюда, как ошалелые гонщики по гололеду. Поэтому я без зазрения совести воспользовалась подслушанным статусом «дитятки» и от души цапнула гада за палец.

Надо ему в чай подлить вон тех хищных амеб с зубами, которые вывелись в крови демонов из золотых цист. И потом глистогонного не давать!

— Зубки прорезались? Умница. Чуть попозже дам тебе пожевать что-то помягче моих пальцев. Кожу высшего демона ты сейчас вряд ли прокусишь, но думаю, тебе придутся по вкусу некоторые некрупные низшие. — Тиньмо вынул свою конечность у меня из пасти и так непритворно умилился, что я опять почувствовала себя помесью младенца с секс-куклой.

— Ар-р-р-р!

— Вернемся, и покормлю. Увы, я и так уже четыре раза откладывал встречу. — Тиньмо поморщился. Устроил меня на своих плечах поудобнее и открыл телепорт в… в фиг знает куда. А я в очередной раз напряглась.

Дело в том, что с некоторых пор со мной начали твориться странные вещи. То есть, учитывая постоянную аномальность с этими разноцветными ядрами, демонами и лисами, все как раз укладывалось в общую схему. Но было неожиданно.

Я начала видеть вязь иероглифов, которые Тиньмо зажигал, когда открывал телепорт. Она была довольно сложная и незнакомая. Ее питала даже не демоническая ци, а вообще непонятно что, но… но смотрела я в оба глаза, запоминая просто как фотографию, чтобы разобраться позже. Сиреневое тепло в лисьей переносице вовсю сигнализировало: это важно! Очень!

— Приветствую повелителя! — сбил меня с мысли порыв холодного ветра и неожиданно знакомый голос.

Вкрадчивый, мелодичный… до ледяного озноба.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Фигура в плаще с капюшоном, что согнулась в глубоком поклоне перед шагнувшим на пустое горное плато Тиньмо, ничем особенным не выделялась: ну мужик, ну высокий, закутан по самый нос, на носу еще и маска.

А меня накрыло резким и страшным чувством узнавания.

Глава 54

Юншен:

— Ю-юншен? — Шиди уставился на меня совиными глазами, как любила говорить Янли. — Это ты?

Лорд Юэ не сильно отставал от него, но все же не демонстрировал столь бурную реакцию.

— А кто б еще? — дернул я уголком губ в намеке на улыбку.

— Ну, по крайней мере теперь ты больше не будешь похож на подростка, которого родители насильно женили на богатой вдове, — хмыкнул Юэ. — Все еще бессовестно юн, но уже более… зрел. И куда вы все растете?.. Была одна оглобля, стало две. И только я остаюсь божественно прекрасен в своей изящной хрупкости.

Я покосился на шисюна. Это что, правда был сарказм по отношению к себе? С ума сойти, Юэ комплексует из-за роста… но умеет свой недостаток обыграть так, что остается только восхищенно вздохнуть и позавидовать.





— Все потом. — Я поправил гуцинь отца за спиной и встал на меч. — Возвращаемся. Нет времени на объяснения.

Его и правда не было. В голове звенели прощальные слова отца. Кажется, он пытался меня успокоить, но вышло так себе.

«Нет, он ее не убил и не убьет. Если Тиньмо сам, лично, явился за женщиной, это значит, что она его чем-то очень сильно заинтересовала. Поэтому бояться за ее жизнь не стоит. А вот поторопиться следует. Иначе вместо своей жены ты можешь найти в царстве демонов чужую».

— Подожди, это что у тебя… Шенкай?! — В голосе Бая Юэ вдруг прорезались едва ли не панические ноты. — В самом деле?!

— Не смей… — настороженно прищурился я, видя, как подергивается рука золотого лорда.

Но тот и не думал трогать чужое духовное оружие.

— Шенкай… б… — Юэ вдруг выругался так грязно, затейливо и зло, что мы все вытаращились на него на манер тех самых сов. Даже притихшая в объятиях Лун Вайера демоница. — Старый идиот! — закончил свою пространную тираду шисюн, яростно пнув камень в сторону пещеры. — Чтоб тебе там шило в зад воткнулось и проросло, пока ты медитируешь! О чем ты думал?!

— Он тебя слышит, — хохотнул я, вспоминая о реакции отца на мое появление.

— Я знаю! На сколько лет он тебя запер в иллюзию?! Еще бы ты не повзрослел!

— Откуда ты знаешь про иллюзию? — в свою очередь удивился я, а потом хлопнул себя по лбу — конечно, старший брат знаком с моим отцом гораздо дольше меня и знать может много чего.

— С-с-су… с-с-существенный опыт общения имею я с этим многомудрым с-с-с… с-с-совершенствующимся. — Юэ вдруг решил побыть змеей и шипел очень проникновенно. — Так на сколько? Всего на десять? Так. Вернемся, я тебя должен про… как это? Продиагностировать. Полностью. Старый маразматик с дзеном в заднице! Только вылези из своей дыры, я с тобой по-другому поговорю!

Гора, на которой мы стояли, вдруг слегка содрогнулась. Словно внутри нее кто-то издал короткий смешок.

— Хмыкает он мне тут, — продолжал шипеть Юэ, обхватив меня обеими руками за талию, чтобы встать на меч. — Веселится, гад. Ничего, будет и на моей улице факельное шествие… И не пытайся сбежать в Небесное царство, я тебя и там достану!

— Слушай, а тебе не кажется, что лорд Юэ как-то слишком… фамильярен с твоим отцом? — прошептал мне на ухо шиди на грани слышимости, тоже привлекая к себе свою демоницу и вставая на свой Крушитель Гор.

— Кажется. Но я подумаю об этом позже, — бросил я в полный голос, взлетая.

До дома, до места, откуда я теперь мог взять след, чтобы напрямик переместиться к домену Тиньмо, было больше двух дней полета на мечах…

— Да вы издеваетесь, — фыркнул лорд Юэ, обиженно взмахивая рукавами. — Признавайтесь, вы просто все договорились потоптаться на моем эго. Ты-то куда вымахал, карманный ужик?!

Юэ был прав. Я, пока летел, каюсь, не без постыдного самодовольства думал, что больше не буду казаться юным тонким деревом рядом с могучими дубами в виде шиди и телохранителя из семьи Чоу. Но реальность в очередной раз преподнесла мне сюрприз. И если новый змеиный облик Шенсана меня хоть и впечатлил, но скорее обрадовал, то вот человеческий… С какой радости этот громила подрос еще на полголовы и раздвинулся в плечах, как хорошая ширма? А я опять дышу ему в ключицы.

Даже Лун Вайер и тот едва доставал змею макушкой до кончика носа. Но хуже всего, конечно же, было миниатюрному и тонкокостному лорду Юэ. Теперь на фоне нашей компании он смотрелся совсем ребенком. Или юной наложницей, поскольку забыл сменить розовые женские шелка на свою обычную одежду. Ах да… не забыл. У него же сейчас обычной одежды просто нет. Хотя шисюна как раз именно это не особенно смущает.

— Ладно, — встряхнулся золотой лорд, — зато теперь у нас есть транспорт. На этом хохлатом недодраконе половину поместья можно усадить, не то что нас троих. И долететь с ветерком.

— Четверых, — поправил его Лун Вайер. И скривился в ответ на наши удивленные взгляды: — Она все равно прицепится. Пусть лучше будет у меня на глазах, чем непонятно где и непонятно кем.