Страница 57 из 59
― Мы должны помочь!
Джеймс в сердцах ударил по штурвалу.
― Не будь тут тебя, я бы поступил именно так. Но, чёрт возьми! Я не могу рисковать тобой и ребёнком.
Я схватила мужа за руку и крепко сжала её.
― Умоляю, помоги! Ты должен это сделать! Я буду сидеть в каюте тихо, как мышка… Мы стольким обязаны Альваресу!
Лорд мрачно посмотрел на меня.
― Хорошо, но только никакой самодеятельности!
Я сбежала вниз по ступеням, увлекая за собой Лору, и услышала грозный голос мужа:
― Курс прежний. Приготовить орудия к бою!
Следующие несколько часов прошли для нас с Лорой как в аду. «Звезду» трясло и раскачивало, гром пушек был таким оглушительным, что мы забились в угол, плотно зажав уши. Я молилась, чтобы экипаж каравеллы не пострадал. И Бог услышал мои молитвы, но не до конца. Когда всё стихло, я поднялась на палубу. Команда сгрудилась в центре, образовав плотное кольцо. Капитанов мы с Лорой не обнаружили и стали по привычке пробивать себе дорогу локтями. То, что я увидела, повергло меня в смятение. На палубе стояло пять уцелевших матросов «Королевы морей», а на дощатом помосте лежал истекающий кровью Чёрный Принц. Лорд стоял перед ним на коленях, пытаясь зажать рану на груди собственной рубахой. Я опустилась рядом с Джеймсом. Понимая, что у пирата остались считанные минуты, я всё равно пыталась лихорадочно сообразить, чем могла помочь ему. Не зная, что говорят в таких случаях, глотая слёзы, я склонилась над ним и провела рукой по смоляным волосам.
― Я обещаю, что найду твоего сына, отважный корсар!
Диего слабо улыбнулся.
― Я уже нашёл его. Позаботься о мальчишке.
Подняв глаза, я увидела, что Шервуд держит за руку худенького черноволосого мальчика с огромными миндалевидными глазами.
― Мы ещё поплаваем с тобой, юнга. Но в другой жизни. Не спеши ко мне. Дай время отстроить новую шхуну. Я назову её «Королевой небес». ― Он закашлялся, и фонтан алой крови хлынул через рот.
Сделав два хриплых вздоха, лихой пират, отважный капитан и мой нежданный друг отправился в своё последнее путешествие, туда, откуда ещё никто не возвращался.
Джеймс закрыл ему глаза, а я подскочила к мальчику и крепко прижала к себе. Я стала матерью раньше срока. В этот роковой день у меня появился сын.
Султан Абу Табид пребывал в глубокой задумчивости. Почему именно ему предстояло стать гонцом плохих вестей? Почему именно он должен открыть страшную правду близкому человеку? Султан тяжело вздохнул. Он всё понимал, ведь именно он сможет подобрать правильные слова, утешить, успокоить. Правитель даже позвал лекаршу из города. Способности старухи не шли ни в какие сравнения с даром Элис, но она могла помочь, если у женщины случится припадок.
Султан подошёл к окну и залюбовался прекрасным садом. Милая Элис! Это она создала во дворце райский уголок, именно её нежные ручки ухаживали за цветущими растениями.
Табиб глубоко вздохнул. Для всех красавицу звали Асиёй, и только для него она оставалась Элис. Это имя ласкало слух, дергало за какие-то невидимые струны души. Это была их тайна, одна из многих… Как долго он знал её? Десять лет. Она понравилась ему сразу, как только появилась во дворце, но и отец безумно влюбился в экзотическую красавицу. Впрочем, юношеская влюблённость не помешала молодому принцу подружиться с хрупкой девушкой. И теперь она была самым верным другом, самым лучшим советником. Десять лет султан старался узнать хоть что-то о её сыне. И вот узнал…
Дверь раскрылась. На пороге стояла Элис, прекрасная, как всегда. Она сделала два шага и опустилась на колени. Нет, Табиб не мог рассказать ей правды, но и молчать он тоже не мог.
― Встань, Элис, и подойди ко мне.
Женщина медленно подошла к правителю и уселась на мягкие подушки. Султан взял её за руку и посмотрел в глаза.
― Я знаю, Элис, ты сильная, ты справишься.
― Говорите, повелитель.
― Когда-то ты звала меня Табиб.
― Но тогда Вы были просто принцем, младшим среди братьев.
Султан придвинулся ближе.
― Элис! Десять лет я искал твоего сына и только сейчас выяснил, что всё это время он и не покидал Алжир. Да, всё это время он жил в крепости проклятого пирата. Не знаю, зачем мальчонка понадобился Бешшару, но он воспитывал его, как собственного наследника. Словом, Альварес как-то узнал об этом. Он похитил мальчика, когда дромон Бешшара пришвартовался в Пеноне.
Лицо женщины ничего не выражало. Элис побледнела, но внимательно слушала султана.
― Дорогая! Был бой. «Королева морей» затонула. Твой сын погиб. Мне очень жаль.
Табиб ждал, что красавица разрыдается, будет рвать на себе волосы, или даже лишится чувств, но она спокойно поднялась и поклонилась.
― Могу ли я пойти к себе, мой повелитель?
― Нет. Ступай на женскую половину. Я не хочу, чтобы сегодня ты оставалась одна.
― Как пожелаете.
Как в тумане, Элис шла по коридорам гарема. Она знала, что многие наложницы боялись и ненавидели её, а многие завидовали. Женщина не собиралась здесь оставаться. Миновав охранников, она вышла во двор и по узкой тропинке двинулась вглубь сада, где среди раскидистых пальм затерялась крохотная глиняная хижина, уголок её уединения и покоя. Тут хранились её травы и уже готовые зелья. Взяв ступку, Элис сняла со стены несколько пучков, раскрошила и стала перетирать. Немного кокосового масла и селитры…
Элис знала, как приготовить снадобье, от которого уже никогда не проснётся. Она потеряла всех, так зачем жить дальше? Меньше, чем через час всё будет кончено. Разведя дьявольскую смесь тёплым вином, женщина поднесла ступку ко рту и жадно выпила всё, до последней капли. Свернувшись на жёстком топчане калачиком, она закрыла глаза…
― Где этот маленький разбойник?
Лора сбилась с ног, разыскивая приёмыша. Козье молоко в кружке давно остыло, а скверного мальчишки нигде не было. Женщина полюбила забавного паренька, который без умолку болтал на странном языке, но быстро учил английский. Мальчик был умненьким и смышлёным, но доставлял немало хлопот и ей, и своим приёмным родителям. Обуть его было невозможно, одеть тоже. Целыми днями он носился по замку в одних шерстяных бриджах, шлёпая босыми ногами.
Новоиспечённые родители были снисходительны. Они решили, что должно пройти время. Даниэль, как окрестил паренька местный священник, освоится и привыкнет к необычной для него обстановке. А пока они просто старались любить его, ласкать, общаться.
Дани вынырнул из-под лестницы, чуть не сбив Лору с ног.
― Мам плох. Идти к мам. Идти быстро.
Горничная хлопала длинными ресницами, пытаясь сообразить, что мальчик от неё хочет. Парнишка завыл и, ухватив Лору за рукав, потянул в сад, где с утра трудилась Луиза.
― Мам плох! Спасать мам!
До Лоры, наконец, дошло, что что-то случилось с хозяйкой. Она наклонилась к мальчику и прошептала:
― Ищи отца. Пусть мигом мчится сюда!
Дани кивнул и кинулся на поиски лорда.
Горничная оббежала весь сад, но так и не увидела Луизу. И тут, её взгляд упал вниз. В куче пожелтевших листьев за скамьёй лежала госпожа. А под ней расползалась лужа крови. Лора закрыла глаза и заорала так, что через несколько минут тут был уже весь ВайтХолл. Лорд, бежавший впереди, поднял жену на руки и понёс в замок.
― Сиду, быстро.
Разрываясь между приказом господина и желанием быть рядом с хозяйкой, девушка всё же помчалась в деревню.