Страница 41 из 148
- Тем не менее, Анхель, ежели она предложит мне лучшие условия сделки, я продам тебя ей. Знаешь ли, "Cooper shipping industries" - приятное знакомство. Десять процентов акций я бы взял. Но твоя, так сказать, "супруга" прижимиста до ужаса.
- Надо думать, что это меня и спасет, - сказал я с надеждой. Доминго хихикнул.
- Познакомить тебя с другими претендентами? - заговорщицки произнес он. А то, возможно, тебе придется пожалеть об этих словах.
- Двух я назову тебе сам. Это Сарториус и "джикеи". Папашу мы уже считали, ладно. Но ты вроде бы говорил, что, кроме дона Серхио, было четыре конторы. Кого-то еще не назвал...
- Ты прав, как всегда. Сарториус, точнее, один парень от него, уже подал заявку на наш аукцион. Правда, пока все обрисовано очень расплывчато. "G & К", конечно, конкретнее, но там такие кайманы - честно скажу, что боюсь с ними работать.
- Ты бы мне про пятую контору рассказал...
Косой гнусненько ухмыльнулся и сказал:
- Контора как контора. "Le Prince adorable" называется. Зарегистрирована на Мартинике, миль пятьсот отсюда к северо-востоку. Имеет филиалы на Гаити, Гваделупе, Сен-Мартене и в Кайенне, то есть в Гвиане.
- Французской? - удивился я. - И что, им тоже нужен сеньор Родригес?
- Представь себе, нужен. И не просто нужен, а очень нужен.
- А чем она занимается, эта фирма?
- Всем. Продает, покупает...
- ...Вяжет веники и блины печет, - пробормотал я про себя, само собой, по-русски. Косой и ухом не повел.
- У этого "Принца", скажу напрямик, наиболее четкие предложения. И самые соблазнительные, если на то пошло. Но рассказывать тебе обо всех нюансах, наверно, еще рано. Ты и так сегодня узнал больше, чем достаточно. Мозги могут лопнуть от перегрузки.
- Спасибо за заботу. Мне тут все время в наручниках ходить придется? спросил я скромно.
- Нет, конечно, - вальяжно произнес сеньор Ибаньес, - сейчас тебя отведут к собачнику Игнасио, накормят обедом. Денька три поживешь там. Если будешь вести себя нормально, то переселю тебя в замок, сможешь спокойно ходить по территории парка. Но это потом. Должен же ты хоть чуточку ощутить неудобство. А то так понравится быть заложником, что уезжать не захочешь!
"Койоты" единодушно похихикали. Доминго кивком головы дал приказ, и мулаты, взяв меня под локотки, повели по аллее в направлении псарни.
- Каррамба! - проворчал тот, что был повыше, останавливаясь и задирая голову. - Опять летит!
- Ну и что? - беспечно произнес тот, что был пониже. - Этим гринго не прикажешь убраться. Они заплатили баксы и хотят пощекотать себе нервы.
- А щекочут нервы мне и хозяину! - раздраженно буркнул высокий. - Клянусь, когда-нибудь я возьму пулемет и шарахну по этой жужжалке!
Я тоже задрал голову. Над островом, на высоте не более ста метров, чуть накренясь, описывал круг моторный дельтаплан или дельталет, как их принято сейчас называть.
- Ладно, пошли, Эдуардо! - позвал меньший мулат. - Отведем этого молодца и сполоснемся в бассейне. С рыбками...
- Жди-ка, - мрачно отозвался длинный, - хорошо, если дадут пивка перехватить. Этот Мартин найдет нам работенку. Так что не раскатывай губы, Оскар.
Все так же, придерживая меня за локти скованных рук, Эдуарде и Оскар двинулись дальше. Моторное жужжание стало заметно громче.
- Смотри-ка, второй! - подивился Оскар, повернув голову. - Вышел из-за скал и идет за первым. Раньше они попарно не летали!
- На месте босса я бы распорядился пришить того козла, который устраивает эти полеты, - Эдуардо был явно настроен по-боевому. - В конце концов, это нарушает неприкосновенность частной собственности. Может, в суд подать.
- Воздушное пространство, - толково объяснил Оскар, - не может быть частной собственностью. Остров принадлежит хозяину, но воздух над ним хайдийский. А президент Морено не объявлял эту зону закрытой для полетов спортивных аппаратов.
Я порадовался юридической грамотности мулатов. Вот что значит жить в правовом государстве. Конечно, нашим бандитам похуже. Уголовный кодекс небось наизусть выучили, а вот с Гражданским пока нелады. И насчет Воздушного кодекса не очень соображают.
И тут жужжание дельталета внезапно оборвалось.
- Что он, заглох, что ли? - Эдуардо опять остановился, обернулся и задрал голову.
Я оборачиваться не стал. У меня не было желания любоваться полетами с наручниками на запястьях. Даже если у какого-то туриста-дельталетчика испортился мотор, и он собирается грохнуться на скалы или в море. Лишь бы не мне на голову.
Странным мне показалось лишь одно - то, что моторы заглохли сразу у двоих. Скорее они их просто выключили...
Дальше удивляться я не успел.
- А! - коротко вскрикнул Эдуардо, сильно дернул меня вправо и грузно повалился наземь. Ладонь его судорожно стиснула мой локоть, прямо-таки клещами вцепилась, и от этого рывка я тоже потерял равновесие. Оскар устоял, но ненадолго. Мое ухо услышало только неопределенный, шмякающий звук с вплетением легкого треска. В отличие от Эдуардо низкий мулат отпустил мой локоть и ничком рухнул на аллею. Я тоже шлепнулся, но на мягкое - на брюхо Эдуардо. Как раз крестцом, очень удобно, скованные руки я при этом придавил собственной спиной. Конечно, можно было попробовать встать, опираясь только на ноги, но для этого их надо было как следует подогнуть. Однако, поскольку я грохнулся поперек Эдуардо, подогнуть ноги мне мешал левый бок покойного.
В том, что оба конвоира повалились не от внезапного солнечного удара, я не сомневался. Само собой, что их жизнедеятельность прекратили с помощью чего-то очень бесшумного и точного. Даже не имея медицинского образования, можно было констатировать смерть. Головы обоих граждан провернули из очень крупного калибра, да так, что через выходное отверстие вылетела вся начинка черепной коробки - и "серое", и "белое вещество", понятно, вместе с кровянкой. Конечно, все эти вещества размазались по асфальтовой дорожке, причем всего в нескольких сантиметрах от моей рожи.
Нечего и говорить, что за пять секунд, в течение которых все произошло, я успел только испугаться. С ревом, задрав нос над моей физиономией, обдав меня вихрем горячего воздуха с запахом бензина, пылью и мозговыми ошметками, в раскаленную небесную синь рванулся дельталет.