Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 101



            У Андрея по спине пробежал холодок. Не игрой, ни показушностью здесь и не пахло. Пока было еще не совсем ясно, во что они вляпались, но клинки в руках этой шайки-лейки не были затупленными или тренировочными.

            -- Лен? – одними губами шепнул Прохоров.

            -- Я не знаю, -- так же тихо ответила Стрелова, -- где… тайна… потом что-то вроде хорошо… и жизнь.

            -- Хреновый из тебя синхронист-переводчик, -- зло заметил Роман. – Ну, объясни им как-нибудь.

            --  Вждохом грясти до… наю… град. Вждахом налести… башно… ой, то есть брашно[12], -- журналистка окончательно запуталась и замолчала.

            -- Изплать. Не бегом грипом. Не ждати свежати. – с огромными погрешностями Влад воспроизвел Аленкино приветствие на новом языке.

            Старший в ватажке поблажливо хохотнул:

            -- Гости[13]?

            Вот, стало быть, и обмолвились. А то стоят, очи вылупили, за оружье не схватились, на колени бухаться тоже стали. Гран даже растерялся, а уж он-то разного люда повидал да поспрошал.

            -- Гости! Гости! Мы гости! – услышав знакомое слово, Невера захихикал и заорал, словно вырвавшийся на волю сумасшедший или сбежавший с уроков школяр. Наконец-то все так хорошо разрешилось, сейчас их покормят, покажут маршрут, может, даже проводят. Им-то после блужданий лесных не до смеха, а эти время нашли шутить да разыгрывать. – Гости!

            -- Заткнись!

            Влад и Алена крикнули одновременно. Только тупой самодовольный индюк, вроде Неверы, мог до сих пор не просечь ситуацию. Лесные мужики ликующе оскалились, и, ловко поигрывая да помахивая своими рабочими инструментами, двинулись на сближение.

            -- А как же накормить, напоить, спать уложить? В баньке попарить? – плачущим голосом осведомился Серов, обшаривая глазами полянку в поисках камня поувесистей или какой-нибудь палки.

            -- Будет тебе такая банька, что костей по полкам не соберешь, -- Прохоров незаметно снял рычажок блокировки с ножек штатива.

            Антон втянул голову в плечи и по-заячьи заверещал – за куриную глупость Ромка, точно разобравшейся в положении дел, угостил его локтем в бок. Чудаков повел рукой, скидывая лямки кофра, аккуратно поставил его на землю, и ногой задвинул под ближайший куст. Вигарь, проследил за его манипуляциями, и тотчас нырнул  в кустарник, чтобы окольно добраться до вожделенной добычи. Выпрямляясь, оператор подхватил кинутый Андреем пакет.

            -- Владь! Попробуем их придержать, а ты хватай Ленку и ходу, -- Андрей наступил на нижние перекрестье ремней, приготовился, чтобы одним рывком поднять штатив в полную высоту. Так он подлиней разбойничьих железок будет.



            А шпыни откровенно издевались. Пятерым неоружным против них нипочем не выстоять, тем более промеж них лишь двое, коли по внешности судить, могут серьезный отпор дать. Ну, отроки поупрямятся чуток, а последний, неказистый мужичонка, уже и лапки сложил.

            Роман четко осознавал, что бежать некуда, да и эти зубоскалы, наверняка, отловят их быстрее, чем второе дыхание откроется. Договорились бы как-нибудь, Ленка ж немного кумекает по ихнему, если бы один мудозвон хевро не разинул. Сдаться добровольно в плен – тоже вариант. Но по глазам бешеным да рожам неумытым видно: военный кодекс эти твари не читали, да и щадить не станут, а в методах ведения допроса они, похоже, смыслят больше, чем братки из памятных девяностых. Мигом склонят к любому сотрудничеству. Хочешь не хочешь, а придется драться. Блин, как будто и так синяков ему мало.

 

[1] со старославянского: Поклон тебе. Мы не были иноземцы. Не жаждем ссоры.

[2] со старославянского: Кого славите?

[3] со старославянского: хитрый

[4] со старославянского: Почему ты не говоришь?

[5] со старославянского: Где отец?

[6] со старославянского: Мы были голод. Жаждать тепла. Он был наш провожатый.

[7] со старославянского: Много еще?

[8] со старославянского: поляна, заросшая высокой травой; покосное, открытое место в лесу

[9] со старославянского: мешок.

[10] со старославянского: можжевельник.

[11] со старославянского: Где богатство, что спрятали тайно? Покажите по-хорошему, жизнь сохраните.