Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 160



Пройдя на кухню, я посмотрела на воплощение космических технологий, которое называлось кофемашиной, и решила заварить кофе в чашке. Но так и не найдя молотые зерна, я кинула взгляд на барный стол в столовой, за которым сегодня утром сидел Барретт, и неосознанно прошла к нему, словно это место было помечено Барреттом и притягивало меня, как магнитом. Сев за его стул и ощущая флер его энергетики с нотками запаха дорогого одеколона, я развернулась к стеклянной панели, из которой открывался панорамный вид на дневной спешащий по своим делам Сиэтл, и в очередной раз задумалась о своей странной реакции на этого мужчину.  

- Доброе день, кун-Лили, - услышала я за спиной голос Лата и резко обернулась. Он, как обычно, сложив ладони у груди, приветствовал меня. - Вы что-то хотели?

- На самом деле, да, - улыбнулась я этой удаче: - Объясните, как работает кофемашина?

- В этом нет ничего сложного, - коротко кивнул он и начал проводить со мной ликбез по космическим технологиям, показывая, где какая кнопка.

Рассматривая Лата, всматриваясь в его темно-карие глаза, я видела в нем столько скрытой, как в лице Будды, мудрости, присущей только азиатам, и пыталась понять, что связывало этого умиротворенного тихого человека, пацифиста по своей сути и религии, с Барреттом - жестким, не терпящим возражений Воином-Агрессором. Я была уверена, что такого человека как Лат, несмотря на его философию и гибкую мудрость азиатского мировоозрения, впитанного с молоком матери,  нельзя было заставить быть верным помощником, каковым он и являлся для Барретта. Эта преданность шла от сердца, она отражалась в его глазах - словно приняв жесткую лидерскую суть Барретта-Воина, он стал его оруженосцем. А значит, Лат видел в Барретте гораздо больше, чем дано было видеть в этом мужчине мне.

- Вы все поняли? - услышала я его голос и, улыбнувшись, спросила:

- А как по-тайски будет “спасибо”?

- Девушки говорят “Копкхун каа”, - незамедлительно ответил таец и я увидела, как в его глазах блеснул теплый огонек.

- Копкхун каа, - попыталась я проговорить за ним, но у меня однозначно получалось с трудом и я стушевалась.

-  Май пен рай, - отрицательно покачал он головой, а я, услышав незнакомые слова, продолжила:

- Судя по всему это означает, что я совсем безнадежна…  

- Нет, это значит “ничего страшного”.

- Кому как, - улыбнулась я, повторяя странное для моей артикуляции слово, как внезапно увидела, что Лат первый раз за все то время, которое я его знаю, улыбнулся. - Лат, не смейтесь! Я стараюсь! - в шутку выпалила я и повторила по новой сквозь улыбку, что тоже не помогло правильному произношению.

Лат, словно ребенок, тихо по-доброму рассмеялся, затем посмотрел в сторону выхода и в следующую секунду, став серьёзным, сложил ладони у лица.

Резко повернувшись, я увидела Барретта, стоявшего в проеме арки с пиджаком в руках и наблюдавшего за нашим с Латом уроком “тайский для чайников”.

Лат тут же направился к хозяину и, забрав у него пиджак, ушел в сторону спален, а Барретт, пройдясь глазами по моей фигуре, тихо произнес:

- Бери, что хотела взять на кухне, и иди в постель. Я сейчас поднимусь на осмотр.

Сказав это, он прошел в зал, и краем глаза я увидела, как он садится в раскидистое кресло, доставая ноутбук из портфеля.

Я же, теперь зная, как работает кофемашина, все же решила попробовать ароматный эспрессо, но внезапно услышала незнакомый звонок - в первую секунду могло показаться, что это сотовый Барретта, но он звучал немного странно и в другой тональности.

- Здравствуй, Ричард, - внезапно услышала я незнакомый женский голос, громко разливавшися на весь зал, и, от неожиданности задев рукой вазу с фруктами, стоявшую у кофе-машины, уронила ее на пол. Металлическая емкость с грохотом упала, а я, от досады прикусив щеку, начала быстро собирать фрукты, не понимая, откуда в апартаментах появилась женщина.

- Ты что-то хотела? - услышала я тихий баритон, и тут до меня дошло, что незнакомка звонила Барретту на ноутбук по какой-то системе, напоминавшей Скайп.

“Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт!” - досадовала я то ли на свою неуклюжесть, то ли на фрукты, собирая их с пола, то ли на красное яблоко, покатившееся в столовую ярким красным пятном на черном отполированном мраморе.

- Да, мне нужен толковый экономический совет. И я не хочу обращаться к Флину. Мне нужен ты. Знаю, что у тебя жесткий график и в офис к тебе не попасть… Может пообедаем вместе? - предложила она.

- Нет. В обед не получится, - коротко проинформировал он. - В чем суть вопроса?

Невольно слушая разговор, я быстро шла в столовую за этим чертовым яблоком, которое ударившись о ножку стула, покатилось к дальней стеклянной панели, и была счастлива, что Барретт сейчас не видит ни меня, ни моей странной реакции на этот звонок. Наконец, поймав яблоко, я сжала его в ладони и быстрым шагом, чуть ли не бегом, направилась из кухни.

- Нет, Ричард, не по телефону, мне нужно показать кое-какие документы…  - слышала я, пока быстро следовала по залу, отвернувшись от Барретта. -  Может быть поужинаем? Можем в “Мэт” или, как в прошлый раз, у тебя в "Pacific"… и лишних ушей не будет, и обстановка достойная.

Женщина говорила уверенно и спокойно, не заискивая и не навязываясь - она всего лишь предлагала соответствующее место на выбор Барретта для серьезного бизнес-разговора,  но я чувствовала, что за этим предложением и вообще за этим звонком стояло больше, чем просто необходимость в толковом экономическом совете, а их отношения простиралась далеко за рамки деловых.

- Как обычно совместим приятное с полезным, - между тем продолжала она ровным тоном, а я чуть не выпалила вслух “Что значит совместим приятное с полезным?!”