Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 119 из 186

- Но тем не менее ты решила вести свою игру" верно? - спросил я. - После того, как тебе случайно попались в руки мы все... Верно?

- Да, я же склонна к импровизациям, ты знаешь. Мне показалось, что все козыри у меня... Это такой соблазн!

- Когда ты узнала о "Дороти"?

- Мне радировали "Морские койоты" о том, что с яхты "Дороти" их обстреляли из автоматов. По описаниям эта яхта была мне известна, ведь мы изучали возможность нападения на "Дороти" задолго до того, как она сама пришла ко мне в руки. Но я как раз в это время разделывалась со шведами и, выполняя приказ Хорхе, ушла на Сан-Фернандо. А тут, когда мне доложили, что "Дороти" стоит на якоре совсем рядом с Сан-Фернандо, я подумала: это судьба... Я же знала, что на яхте будет Синди и что папа и сын Куперы тут же прилетят, если получат сигнал с "Дороти", а раз так, то они попадут ко мне в руки, и я получу доступ к секретным программам. Так и вышло. Да еще я узнала, что ты - один из тех, кто прислан Хорсфилдом на Хайди - это был шанс найти место в вашей команде. Я рассчитывала, что заполучу и золото "Санта-Фернанды", и сокровище Эванса, и прорывные программы помимо Хорхе. Ведь Хорхе собрался "попадаться" в ловушку Хорсфилда только для того, чтобы, в свою очередь, застать его врасплох, перебить его людей и при помощи его же психотропов вытрясти из него эти злополучные программы. А потом, погрузив золото на субмарину, уйти в надежное место. Куда он собирается идти, я не знаю, не знаю, удалось ли ему также то, что он задумал, но если бы не вы, то я подстерегла бы субмарину на выходе из подземной гавани и потопила бы самонаводящейся торпедой. На "Орионе" есть и сонар, и торпедный аппарат, так что нам это ничего не стоило бы...

- А потом с помощью нашего "Аквамарина" выпотрошила с субмарины все ценности...

- Ну, конечно! Помнишь, я сегодня ночью говорила тебе, что не могла бы тебя расстрелять? Это была правда. Ты, Мэри и Синди вчера не были бы убиты. Джерри, выложив программы, подписал себе смертный приговор. Марсела - тоже, она знала о "пыльном телефоне". Синди нужна была мне как специалист по компьютерам, а Мэри - по управлению "Аквамарином"...

- А почему я остался бы жить? Только не ври о своей любви.

- Потому что ты - один из тех, кого Хорсфилд высадил на остров. Ты смог бы связаться с Киской и стать у нее советником, министром или еще кем-то... А это дало бы мне возможность выйти на то, о чем больше всего мечтал Хорсфилд, выйти на тайные фонды Москвы, потому что Хорсфилд рассчитывал, установив на Хайди коммунистический режим, превратить ее в бочку без дна, куда коммунисты будут вливать денежки, а он их - черпать. Ведь большинство коммунистических режимов именно так и устроены - Москва вливает в них доллары, а назад ничего не получает, кроме аплодисментов и поддержки своих акций на мировой арене. Так вот, подобравшись к тайным фондам Москвы, можно было превратить это дело в колоссальную кормушку. Но это еще не все. Хорсфилд мечтал создать целую сеть антикоммунистических организаций и через них "доить" практически все развитые страны. И в качестве первого опыта должна была послужить Хайди. Так что я хотела перехватить у Хорсфилда и Хорхе то, что они задумали. Поэтому сейчас, если кто-то из них останется в живых, то мне - не жить.

Выслушав все это повествование о том, как два гада и одна гадюка пытались друг друга выпотрошить, я более или менее связно пересказал все на английском, хотя, вероятно, Соледад могла бы сделать это не хуже меня.

- Вот это программа! - покачал головой Джерри. - Да вы все монстры!

- Не стоит быть столь резким, Джерри, ведь этот эпитет распространяется и на вашего отца, - сказала Соледад. Судя по всему, она уже совсем приободрилась и не боялась Акульей отмели. У Джерри было горячее желание дать ей по морде, но он все-таки был джентльменом.

- Пока, мисс, вам следует посидеть взаперти, - сказал он, - а позже мы решим, что делать.

- Я думаю, что Соледад уже наполовину заслужила себе жизнь, - заметил я, вторая половина жизни будет принадлежать ей после того, как она поможет нам разделаться с Хорсфилдом.

- Или с Хорхе дель Браво, - дополнила Соледад, - ведь еще неизвестно, кто одержал там, на острове, верх.





- Это верно, но непринципиально, - отмахнулся я. - Джерри, у вас нет глубинных бомб, противолодочных торпед или чего-нибудь в этом роде?

- Не держим, - ответил он очень вежливо. - Вон тот корабль с грузовыми стрелами переделан из фрегата, но на нем стоят только два универсальных сорокасемимиллиметровых автомата. Есть немного боевых снарядов, но это лишь на случай нападения. Дело в том, что на этом корабле мы иногда перевозим очень ценные грузы - уран, например.

- Очень подходящее судно для того, чтобы транспортировать на нем клады Эванса и золото с "Санта-Фернанды"... - прикинул я. - Но нам нужна такая штука, чтобы могла потопить погрузившуюся подводную лодку... Так что, мисс Соледад, не хотите ли еще разок сыграть в "Блэк Джек"? Вы можете вызвать "Орион"?

- Она обманет, - уверенно сказал Джерри, - она всегда всех обманывает. Едва "Орион" окажется поблизости, она выкинет какую-нибудь штуку.

- Меня тоже могут обмануть, - улыбнулась Соледад, - но я поверю вам, если вы предложите мне вызвать "Орион" к Сан-Фернандо. Если он не пришел на Хайди и не попал в руки коммунистов, то там узнают мой голос.

- Тогда идем в рубку, - велел я, - Мэри пойдет с нами.

В рубке "Дороги" Мэри подготовила к работе передатчик, а Соледад деловито настроила его на нужную волну.

- 22-й вызывает "Орион", 22-й вызывает "Орион"! - произнесла она в микрофон.

Минуты через полторы из динамика донеслось:

- "Орион" слышит 22-го, прием.

И тут Соледад быстро-быстро заговорила. Но ни я и никто иной не понял ее речи. Следом за ней динамик тоже выдал какую-то невероятную абракадабру. Затем снова странная серия непонятных слов Соледад, еще один непонятный ответ с "Ориона" и Соледад, мило улыбнувшись, выключила радиостанцию.

- Что ты говорила? - спросил я, несколько ошалев.

- Все, что нашла нужным, - ухмыльнулась людоедка. - Нас будут ждать в трех милях севернее острова. На "Орионе" знают о ситуации на Хайди, поэтому они ждали моего распоряжения у песчаной косы на траверзе мыса Педро Жестокого. При форсированном ходе они будут у Гран-Кальмаро через полчаса. Нам понадобится около часа, можно добавить время на сборы, итого - три.