Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 113

Я открываю глаза и резко сажусь, неясная тревога внутри требует, чтобы я встала и побежала. Но голова снова идёт кругом, и я падаю обратно на подушки, закрываю ладонями лицо. Кей тут же оказывается рядом.

— Фуюми, что с тобой?

— Ты мне скажи, что со мной, — сдавленно произношу я.

— Ты потеряла сознание, когда мы подошли к машине. Я привез тебя сюда и вызвал врача, ты приходила в себя, тебе дали успокоительное, и ты уснула. Как ты себя чувствуешь?

— Плохо.

Тьма сгущается, всё вдруг становится жалким и убогим. И я знаю, только один способ как с этим справиться. Но сначала нужно дождаться, когда голова перестанет кружиться.

— Скажи, пожалуйста, почему ты привёз меня в номер для новобрачных отеля «Магнолия», а не в больницу, например?

— Это был единственный незанятый достойный номер. Лыжный сезон как раз начался, так что отель переполнен. А в больницу я тебя не повёз, потому что не хотел, чтобы тебя у меня забрали. А ещё мне показалось, что ты не очень любишь больницы. Врач сказал, что ничего страшного не произошло, просто нервное перенапряжение, и тебе нужен покой. Так что мы здесь переночуем.

— Моей тёте ты уже звонил?

— Да, объяснил ситуацию, убедил, что приезжать не стоит. Выслушал перечень того, что она со мной сделает, если ты вернёшься домой не такой, как вчера…. Угрожать она умеет….

Я рассеяно киваю и пытаюсь сесть, вроде удаётся и голова не кружится. Наконец-то.

— Извини, Кей, но с Фуюми на сегодня хватит.

— Свидание окончено? — с грустью спрашивает он.

— Да, — отвечаю я и радуюсь тому, что он не спрашивает, так ли сильно мне это нужно, и нельзя ли обойтись без этого.

— Ну, тогда поцелуй на прощание.

И прежде, чем я успеваю возразить, Кей легко опрокидывает меня на кровать и целует так, что я начинаю паниковать. И больше всего меня пугает не его напор, а чувства, что рождаются во мне.

— Мне нужен отдельный номер! — заявляю я, когда мне удаётся от него оторваться.

— Отель переполнен, — напоминает Кей, ухмыляясь, — Ничего не выйдет.

— Тогда мне нужен другой отель.

Я отпихиваю его и снова сажусь.

— В других отелях то же самое, плюс ко всему, ты несовершеннолетняя без денег и документов.





— Тогда почему нас пустили сюда?

— Потому что я — сын владельца.

Ох уж эта его самодовольная улыбочка!

— Чёрт! — мне только и остаётся, что выругаться.

Кей смеётся, а потом заботливым жестом убирает выбившуюся прядь мне за ухо, заглядывает в глаза и серьёзно спрашивает:

— Фуюми, неужели ты думаешь, что я наброшусь на тебя, ослабшую после обморока, да ещё в день гибели твоих родителей и брата?

Я не нахожу, что на это ответить. Такое, и правда, было бы слишком даже для него.

— Хотя, если тебе захочется, чтобы я тебя отвлёк от грустных мыслей и как-то по-особому утешил, я сделаю всё, что в моих силах….

Он улыбается так, что я понимаю, что, если сейчас же не сбегу, снова окажусь на спине, поэтому быстро соскальзываю с кровати. И моя голова снова идёт кругом, я оступаюсь и падаю на колени.

— Фуюми!

Кей бросается ко мне, а мне уже до того осточертело это имя, что я отталкиваю его протянутые руки.

— Хватит! Мне нужен Хикару, не трогай меня! Думаю, я уже достаточно тебя развлекла!

Я встаю и, шатаясь, делаю шаг. Кей, как всегда проигнорировав мои требования, подхватывает меня на руки.

— Не закрывай, пожалуйста, дверь, — говорит он, поставив меня на плиточный пол гостиничной ванной, — Я не зайду, если только не услышу, что ты упала в обморок, или если ты не ответишь мне. Не хочу тратить время на выбивание дверей, если вдруг что.

Я киваю, с нетерпением ожидая, когда он уже оставит меня одну. Наверное, мои слова прозвучали слишком резко, было несправедливым говорить ему такое. Я знаю, что нужно извиниться, но не могу. Сейчас я могу только уничтожить что-нибудь, себя, например. Кей целует меня в лоб, ласково проводит рукой по моим волосам и уходит.

Я судорожно избавляюсь от девчачьей одежды, будто бы она жжёт мне кожу, и лезу под горячий душ. Долой макияж и укладку, после слёз, сна и обморока от них и так почти ничего не осталось. Через некоторое время становится легче, равновесие восстанавливается. Избегая зеркал, я чуть подсушиваю волосы полотенцем, надеваю гостиничную юкату и запахиваю её на мужской манер. Теперь я смотрю в зеркало и улыбаюсь, потому что вижу Хикару.

Стук в дверь.

— Радость моя, с тобой всё хорошо?

— Да, — отвечаю я повеселевшим голосом.

— Отлично, я выйду ненадолго. Закажи в номер клубнику со сливками и жди меня в эротичной позе.